Translation for "taken account" to russian
Translation examples
UNECE's The Trade Development Programme , she said, of the UNECE hads already been streamlined as part of these processes and a recent reorganization of in the secretariat hads taken account of the streamlining.
11. В рамках указанных процессов уже рационализирована Программа развития торговли ЕЭК ООН, и в ходе недавней реорганизации секретариата эти меры рационализации приняты во внимание.
Preparation of the report had taken account of consultations held with the relevant organs, agencies, funds and programmes of the United Nations and other inter-governmental, regional and subregional organizations working in the field of migration and development.
При подготовке доклада были приняты во внимание результаты консультаций, проводившихся с соответствующими органами, учреждениями, фондами и программами системы Организации Объединенных Наций, а также с другими межправительственными, региональными и субрегиональными организациями, работающими в сфере миграции и развития.
8.Time limits established for receiving comments or objections (c/o) from public: 30 days in both countries according to national legislation, but it is interpreted in a flexible way; all comments were taken account on if there were submitted before final decision
8. Сроки, установленные для получения замечаний или возражений (з/в) общественности: 30 дней в обеих странах в соответствии с национальным законодательством, однако эти сроки не были жесткими; все замечания, полученные перед принятием окончательного решения, были приняты во внимание
Also, no Council, Commission or other competent body should take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it had received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal.
Кроме того, ни один совет, комитет или какой-либо другой компетентный орган не могут принимать решений, которые ведут к изменениям в бюджете по программам, одобренном Генеральной Ассамблеей, или которые могут повлечь за собой расходы, если они не были предусмотрены в докладе Генерального секретаря о последствиях данного решения для бюджета по программам и не были приняты во внимание.
The outcome of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace, the report of the United Nations Panel of Governmental Experts on Small Arms, the report of the United Nations international study on firearm regulation and the report of the Committee of Experts on the review and operation of the United Nations Register of Conventional Arms may be relevant and, where appropriate, could be taken account of in the Guidelines.
Результаты деятельности неофициальной Рабочей группы открытого состава по повестке дня для мира, доклад Группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию, Международное исследование Организации Объединенных Наций в области законодательства об огнестрельном оружии и доклад Комитета экспертов по обзору и функционированию Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций могут иметь отношение к рассматриваемому вопросу и, где это уместно, могли бы быть приняты во внимание при разработке руководящих принципов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test