Translation for "account taken" to russian
Translation examples
Mandates should be clearly defined, with account taken of financial possibilities.
Полномочия должны быть четко определены с учетом финансовым возможностей.
Account taken of the work done by IIR relating to the transport of perishable foodstuffs.
Учет результатов работы, проводимой МИХ в связи с перевозками скоропортящихся пищевых продуктов.
10. Due account taken of the outcomes of public participation -- article 6, paragraph 8
10. Надлежащий учет результатов участия общественности − пункт 8 статьи 6
The applicability of international commitments is conditioned by the hierarchy of international sources and the account taken of them by national constitutions.
Иерархия международных источников и их учет в национальных конституциях обусловливает имплементацию международных обязательств28.
Nongovernmental organizations from these communities take part in the interventions through a participatory process, with account taken of their own culture.
В мероприятиях участвуют неправительственные организации упомянутых общин, которые подключаются к совместным действиям с учетом своей собственной культуры.
Both developed and developing countries should be included in this expansion, with special account taken of the latter as they are currently underrepresented.
Это расширение должно осуществляться за счет и развитых, и развивающихся стран с уделением особого внимания последней группе с учетом того, что развивающиеся страны в настоящее время недопредставлены.
the account taken of the legal prescriptions and special requirements associated with the carriage of dangerous goods in the choice and use of subcontractors or third parties;
- учет нормативных предписаний и особых требований, связанных с перевозкой опасных грузов, при выборе и использовании услуг субподрядчиков или третьих сторон;
(iii) Tugs shall be checked for stability of towline jerks with no account taken of the free-surface effects from liquid cargo.
iii) Проверку остойчивости буксиров при динамическом действии буксирного троса следует проводить без учета влияния свободных поверхностей жидких грузов.
Granit explained that the basis for the valuation of the tangible property was market value as at 2 August 1990 with account taken of depreciation.
1128. Компания "Гранит" объяснила, что основой для стоимостной оценки материального имущества служила его рыночная стоимость по состоянию на 2 августа 1990 года с учетом амортизации.
Relief paid to employees a/ Negative amount represents account taken of residual value of assets procured through KERP (see paragraph ).
a Отрицательная сумма получена после учета остаточной стоимости имущества, поставленного по линии ПРВК (см. пункт 511 ниже).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test