Translation for "take recourse" to russian
Translation examples
They have, therefore, to take recourse to moneylenders in the informal sector who may have exploitative conditions.
По этой причине женщинам-предпринимателям приходится прибегать к услугам ростовщиков в неформальном секторе, которые могут выдвигать кабальные условия.
Moreover, many developing countries had to take recourse to internal and external borrowing, thus raising their public debt levels.
Помимо этого, многим развивающимся странам пришлось прибегать к внутреннему и внешнему заимствованию средств, что привело к увеличению их государственного долга.
He was sorry that the States parties did not take recourse to that provision because application of it would constitute an effective way of strengthening observation of the Convention.
Он сожалеет о том, что государства-участники еще не прибегали к этому положению, поскольку его применение могло бы стать действенным инструментом более полного соблюдения Конвенции.
This crisis further showed that debt sustainability is also a fiscal issue, since some developing countries take recourse to domestic debt financing.
Этот кризис продемонстрировал также, что устойчивость уровня задолженности одновременно определяется и состоянием государственного бюджета, поскольку некоторые развивающиеся страны прибегают к финансированию за счет увеличения внутреннего долга.
However, the Council needs to recalibrate its efforts in conflict prevention and more often take recourse in the pacific settlement of disputes under Chapter VI of the United Nations Charter.
Однако Совету необходимо произвести перенастройку своих усилий по предотвращению конфликтов и чаще прибегать к практике мирного урегулирования споров по главе VI Устава Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test