Translation for "swaddles" to russian
Swaddles
verb
Similar context phrases
Translation examples
I swaddle him perfectly.
Я отлично его пеленаю.
Babies like a tight swaddle.
Детей нужно туго пеленать.
- Nihuya not know how to swaddle, dumbass.
- Нихуя не умеешь пеленать, тупица.
He likes to be swaddled and burped.
Он любит пеленаться как младенец.
Woman, do your job and swaddle this baby!
Давай, женщина, скорее пеленай младенца!
Lots of good stuff, swaddling, soothing.
Много полезных вещей, как пеленать, как укачивать.
Swaddle needed to be tighter is all.
Просто нужно туже пеленать, вот и все.
Please tell me you know how to swaddle a baby.
Прошу, скажи, что умеешь пеленать детей.
Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast.
Пеленала их, убаюкивала, кормила собственной грудью.
I woke up the other day, he had swaddled me.
Однажды я проснулась, и он пеленал меня.
запеленать
verb
We have to swaddle him!
Мы должны запеленать его!
And time to swaddle the baby.
А теперь время запеленать ребёнка.
I don't even know if I swaddled him right.
Я даже не знаю, так ли его запеленала.
And I'm pretty sure "swaddle" isn't even a word.
И я уверен что слова "запеленать" просто не существует.
Just, just swaddle the baby and then hand it to the wet nurse.
Только... Только запеленать младенца и передать его кормилице.
All right, Daddy crushed this swaddle. She's not getting out of this thing till high school.
Вот, папа так запеленал... она до окончания школы не выпутается.
They swaddled her up, and I held her real tight till she calmed down.
Они её запеленали, И я её очень крепко держал, пока она не успокоилась.
You can put Jonah in his crib, but you must swaddle him first.
Окей. Ты можешь положить Джону в детскую кроватку, но сначала ты должен запеленать его.
And I was very lucky, 'cause there was a little cow over here and he helped lick you clean, and I swaddled you in a Mr. Submarine wrapper that I found on the ground and I carried you back to the car,
Мне повезло, потому что здесь был теленок, который тебя вылизал. Я запеленала тебя в бумагу из-под сэндвича, которую нашла на земле и принесла в машину, и как же удивился твой отец!
And all the swaddling and strapping that constricts the freely-flowing and God-glorifying bounty of belly and breast! Of airy buttock...
Все эти свивальники и шнуровки, что стесняют божественные дары свободно колышущихся грудей и живота!
Wait... what are swaddling clothes?
Постой... что пеленки?
I didn't touch the swaddle.
Я не трогал пеленки.
Do they make swaddling clothes for adults?
Для взрослых делают пеленки?
Diapers and swaddle blankets... And formula.
Пеленки и одеяльце... и молочная смесь.
I assume you have swaddling clothes?
Я полагаю, у тебя есть пеленки?
Cut me an end of its swaddling clothes.
Отрежьте мне кусочек его пеленки!
You're wearing the swaddle around your belt!
Пеленка висит у тебя на поясе.
Brad, you're wearing the swaddle cloth on your belt.
Брэд, у тебя на плясе висит моя пеленка.
Because there must be a Russian people in swaddling clothes.
Потому что, "очевидно, русский народ находится в пеленках.
Marc, I love you, but if you touch that swaddle, I will suffocate you.
Марк, я люблю тебя, но если ты тронешь пеленки, я задушу тебя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test