Translation for "survive this" to russian
Translation examples
We are sure that the Government and people of Bangladesh will be able to survive this tragedy and to move on with their own plans and agenda.
Мы уверены, что правительство и народ Бангладеш найдут в себе силы пережить это несчастье и продолжить осуществление своих планов и программ.
How could she survive this?
Как она сможет пережить это?
All cannot survive this journey.
Всем не пережить это путешествие.
Give us time to survive this tragedy.
Дай нам пережить эту катастрофу.
You and Tom will survive this.
Вы с Томом сможете пережить это.
Without the sea we cannot survive.
Без моря мы просто не выживем.
Only if we act together will we survive together.
Мы выживем все вместе только в том случае, если будем действовать сообща.
All were in the same boat and would survive or perish as one.
Все мы плывем в одной лодке и выживем или погибнем все вместе.
Without fish in the sea, we in the Pacific simply will not survive.
Без рыбы в море мы, народы Тихого океана, просто не выживем.
Unfortunately, over half of the world's population continues to suffer from poverty, hunger and disease, surviving on less than $2 per day.
К сожалению, более половины населения планеты по-прежнему страдает от нищеты, голода и болезней, выживая на менее 2 долларов в день.
If we fail to make solidarity and a sense of social and environmental responsibility the main driving force of our human society, then, quite simply, we will not survive.
Если нам не удастся сделать солидарность и чувство социальной и экологической ответственности главной движущей силой нашего человеческого общества, тогда, вполне понятно, мы не выживем.
The aim of the reforms must not be merely to enable the Organization to survive, but also to enhance its role within the socio-economic sector of the United Nations system.
Целью реформ ЮНИДО должна быть не просто борьба за выжива-ние Организации, но и усиление ее роли в соци-ально-экономическом секторе системы Организации Объединенных Наций.
Let us also remember and honour the multilateral and bilateral commitments we have made, as they may make the difference between falling off the economic precipice and surviving to see the now famous green shoots of the global economy.
Давайте также помнить о многосторонних и двусторонних обязательствах, которые мы взяли на себя, и соблюдать их, поскольку от них зависит, рухнем ли мы в экономическую пропасть или выживем и увидим знаменитые зеленые всходы глобальной экономики.
Traditionally, the Uro people have been living in symbiosis with their environment, surviving by fishing, hunting and using the "totora" aquatic plant for human and animal feeding, traditional medicine and the construction of their houses and boats.
Традиционный народ уро проживал в единении с окружающей средой, выживая за счет рыболовства, охоты и использования водного растения "тотара" в качестве пищи для людей и животных, в традиционной медицине и для строительства своих домов и лодок.
We're gonna survive this, right?
Мы выживем, правда?
We won't survive this place.
Мы здесь не выживем.
We survive this by pulling together,
Мы выживем только вместе.
If I survive this, anything.
Если я выживу - все, что угодно.
It's the only way we're going to survive this.
Только так мы выживем.
If we survive this, you can come up with a better one.
Если выживем, придумаешь новое.
If we survive this, I'll see you back at the Tardis.
Если выживем, увидимся в ТАРДИС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test