Translation examples
India has declared that it will establish “sufficient, survivable and operationally prepared nuclear forces”.
Индия провозглашает, что она создаст "достаточные, живучие и операционные ядерные силы".
103. Informal economic activities exist along a continuum, ranging from survival-driven work to stable, resilient enterprises, to dynamic, efficient and growing businesses.
103. Неформальная экономическая деятельность крайне разнообразна, охватывая спектр от работы на уровне выживания и стабильных, живучих предприятий до динамично и эффективно работающих, растущих предприятий.
I told you you'd survive anything, you damn cockroach!
Я же говорил, что ты выжил, живучий ты таракан!
Well, Clark, Lex may be tenacious, but there's no way he survived that.
Кларк, может Лекс и живуч, но такое и он бы не вынес.
~ In a Home Office report, a forensic psychiatrist noted that Christy's understanding of asphyxiation was of a survivable sexual nature.
~ В домашнем офисе отчетов, судебный психиатр отметил Кристи понимание от удушья носило живучей сексуального характера.
Making motherhood safe is essential for women’s health and survival and for the survival of their children.
Безопасное материнство чрезвычайно важно для здоровья и выживания женщин и выживания их детей.
- The right to survival;
- право на выживание,
Survival and development
Выживание и развитие
Cultural Survival
<<Культурное выживание>>
# Red, gold and green # # Every day is like survival # # Survival #
...красный, золотой, зеленый каждый день - выживание выживание...
- Third step's survival.
Третий шаг - выживание.
Survival, propagation, conquest.
Выживание, размножение, завоевание.
Survival instinct, huh?
Инстинкт выживания, да?
It's called survival.
Это называется выживание.
For our survival.
Ради нашего выживания.
It's about surviving.
Это ради выживания.
The Damogran Frond Crested Eagle had heard of the notion of survival of the species but wanted no truck with it.
Дамогранский пальмохохольчатый орел, хотя и слышал о выживании видов, но все же не хотел рисковать.
A Bene Gesserit axiom came to Jessica's mind: "Survival is the ability to swim in strange water ."
Вспомнилась одна из аксиом Бене Гессерит: «Способность к выживанию есть умение выплыть в незнакомой воде».
Mysticism isn't difficult when you survive each second by surmounting open hostility.
Нетрудно стать мистиком, если каждую секунду приходится бороться за выживание, преодолевая открытую враждебность окружения.
It said: “The History of every major Galactic Civilization tends to pass through three distinct and recognizable phases, those of Survival, Inquiry and Sophistication, otherwise known as the How, Why and Where phases.”
История всех крупных галактических цивилизаций, – говорилось в статье, – проходит три ярко выраженные фазы, а именно: Выживание, Исследование и Поиск, иначе называемые фазами Что, Зачем и Где.
(b) Satellite survivability modelling
b) Моделирование живучести спутников
2. Satellite survivability modelling
2. Моделирование живучести спутника
(b) Satellite survivability modelling and protection optimization
b) Моделирование живучести спутников и оптимизация их защиты
(ii) Battery integrity: battery management system, robustness and survivability;
ii) целостность аккумулятора: система управления аккумуляторами, прочность и живучесть;
This condition is contradictory to required small re-entry survivability.
Это условие вступает в противоречие с требованием обеспечения низкой живучести при возвращении в атмосферу.
- the retention of the patriarchal structure and the survival of cultural stereotypes that hinder the advancement of women,
- сохранение патриархального уклада и живучесть культурных стереотипов, препятствующих продвижению женщин,
28. Survivability comparisons also showed a fairly good degree of agreement.
28. Сравнение анализов живучести также указывает на весьма значительное совпадение результатов.
But your skilled survival technique has saved you.
Ваша поразительная живучесть спасла вас.
Your survival's been a combination of advance medical science and sheer bloody-mindedness.
Твоя живучесть - это сочетание достижений медицины и дикой жестокости.
He invented a scientific machine that would give humans, the cockroache's ability to survive.
Изобрел уникальный научный аппарат. Который наделяет человека тараканьей живучестью.
Young child survival and development
Выживаемость и развитие детей
Effects on growth, survival and mortality are also reported.
Сообщается также о влиянии на рост, выживаемость и смертность.
(i) Improving the accuracy of re-entry survivability analysis (re-entry survivability analysis tool, and other measures to improve analytical accuracy);
i) повышение точности анализа выживаемости при возвращении в атмосферу (средства анализа выживаемости при возвращении в атмосферу и другие меры по повышению точности аналитических данных);
Globally, child survival rates continue to improve.
В целом по миру коэффициенты выживаемости детей продолжают улучшаться.
(i) Improving the accuracy of re-entry survivability analysis
i) Повышение точности анализа выживаемости при возвращении в атмосферу
Survival rate of premature children, 1998-2002
Данные об уровне выживаемости недоношенных детей по стране, 19982002 годы
22. The framework recommends that two measures of survival are developed:
22. Базовый документ рекомендует разработку двух показателей выживаемости:
Saint Vincent and the Grenadines' survival rate remains unacceptably low.
Коэффициент выживаемости в Сент-Винсенте и Гренадинах остается недопустимо низким.
Five-year survival rates...
Статистика пятилетней выживаемости...
I care about survival rates.
Меня волнуют показатели выживаемости.
Child mortality will exceed child survival.
Детская смертность превысит детскую выживаемость.
Oh, this is about survival, is it?
Ох, это об выживаемости, так?
Survival rate in the field is only 50%.
Выживаемость на задании - только 50%.
Did the doctor tell you about the survival rate?
Доктор сказала тебе о выживаемости?
I'm projecting a national survival rate of less than 1%.
- Ожидаемый коэффицент выживаемости - менее 1%.
The median survival's two to four months.
Средняя выживаемость от 2 до 4 месяцев.
Twenty-nine weeks, survival rate is closer to ninety percent.
29 недель, показатель выживаемости почти 90%.
The survival rate of this type of cancer... it's low.
Выживаемость с таким типом рака... низкая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test