Translation for "survived" to russian
Translation examples
Benefit entitlements of surviving spouses and divorced surviving spouses
Пособие для переживших супругов и разведенных переживших супругов
Divorced surviving spouse's benefit
Пособие для разведенного пережившего супруга
II. Rights of surviving spouses
II. Права пережившего супруга
- the surviving parent if one parent is dead;
- родитель, переживший второго родителя;
This is essential if we are to survive the current crisis.
Важно, чтобы мы пережили нынешние кризисы.
These principles survived the cold war.
Эти принципы пережили период "холодной войны".
Amount of benefit for surviving spouse
Размер пособия, выплачиваемого пережившему супругу
We have survived wars and destruction over the ages.
Мы пережили войны и разрушения.
I've survived cancer and I have survived this.
Я пережила рак и пережила сегодняшнее.
If he can survive that, he can survive anything.
Если он пережил это, то способен пережить всё.
He survived that.
Он это пережил.
Archie survived that.
Арчи это пережил.
He survived school.
Он пережил школу.
Because of that scheming, she had survived a deadly crisis.
Благодаря этим планам ей удалось пережить сейчас смертельный кризис.
No man wearing a shield has ever survived such attack.
Никто из пользовавшихся щитом в Пустыне не пережил такую атаку.
Only one known person has ever survived it, and he’s sitting right in front of me.”
За всю историю известен лишь один человек, сумевший пережить это, и он сидит сейчас прямо передо мной.
Even the greater part of those who survive the action are obliged to submit to him for the sake of immediate subsistence.
Даже большая часть тех, кто пережил поражение, должна подчиниться победителю из-за отсутствия средств к существованию.
"A man who survives Salusa Secundus starts out being tougher than most others," Hawat said. "When you add the very best of military training—" "Nonsense!
– Кто пережил Салусу Секундус, тот становится куда крепче и выносливее большинства остальных, – пояснил Хават. – Добавьте сюда хорошую военную подготовку – самую лучшую – и… – Чушь!
Their son, Harry, remains the only wizard ever to have survived the Killing Curse. This house, invisible to Muggles, has been left in its ruined state as a monument to the Potters and as a reminder of the violence that tore apart their family.
Их сын Гарри стал единственным волшебником в мире, пережившим Убивающее заклятие. Этот дом, невидимый для маглов, был оставлен в неприкосновенности как памятник Поттерам и в напоминание о злой силе,
Mr. Bennet had very often wished before this period of his life that, instead of spending his whole income, he had laid by an annual sum for the better provision of his children, and of his wife, if she survived him.
Мистер Беннет уже давно собирался начать что-то откладывать от своих доходов. При этом он мог бы постепенно скопить некоторую сумму и обеспечить будущее своих дочерей, а также и жены на случай, если бы ей довелось его пережить.
The woman survived the attack.
Женщина выжила.
Some of them survived.
Некоторые из них выжили.
:: They are ready to do anything to survive;
* они готовы на все, чтобы выжить;
Millions did not survive.
Он выжил, но так повезло не многим.
- they want to survive on the market;
- они хотят выжить на рынке;
However, Cyprus survived.
Тем не менее Кипр выжил.
Only my son and I survived.
Выжили только мы с сыном.
Some survived, most perished.
Кто-то выжил, большинство погибли.
The child did not survive the attack.
Ребенок не выжил после нападения.
We cannot survive in isolation.
Мы не можем выжить в изоляции.
General Blanchard survived.
Генерал Бланкард выжил.
But she survived.
Но она выжила
That he survives.
Чтобы он выжил.
How'd you survive?
Как ты выжила?
He didn't survive.
Он не выжил.
Our asset survived.
Наш актив выжил.
Yet you survived.
Но ты выжила.
But you survived to bear witness.
Но ты все видел и выжил.
It's a place where men cannot survive for long."
Юг – не место для человека, там долго не выжить.
They never evolved again; they should never have survived.
С тех пор вогоны больше не развивались: они не должны были выжить.
The human question is not how many can possibly survive within the system, but what kind of existence is possible for those who do survive.
Причем вопрос для человека с точки зрения гуманности заключается не в числе человеческих особей, способных выжить в данной системе, но в том, какое существование смогут вести выжившие.
How am I to survive without you, when I need feeding every few hours?
Но как бы я выжил без тебя, если каждые несколько часов нуждаюсь в пище?
They've survived by crossing the rock areas where worms seldom go."
Они выжили, потому что шли по районам, где есть скальные отложения – туда черви заходят редко.
If surviving was as simple as hiding under the Invisibility Cloak, we’d have everything we need already!” “I don’t know.
Если бы можно было выжить, просто спрятавшись под мантией-невидимкой, тогда у нас уже есть все, что надо! — Ну, не знаю.
This first theft marked Buck as fit to survive in the hostile Northland environment.
Эта первая кража показала, что Бэк способен выжить и в суровых условиях Севера.
"Don't you understand?" he asked. "Everything we need to survive in this place is under that sand."
– Ты что, не поняла?! – крикнул он. – Все, что могло помочь нам выжить в Пустыне, – там, под песком!..
He left part of himself latched to you, the would-be victim who had survived.
Он оставил там часть самого себя в тебе, намеченной жертве, которая выжила против всякого ожидания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test