Translation for "surrender yourself" to russian
Translation examples
You've been ordered to surrender yourself into my custody, right now!
Приказываю тебе сдаться - немедленно!
The U.S. attorney, against my advice, is granting you 24 hours to surrender yourself.
Власти, вопреки моему совету, дают вам 24 часа, чтобы сдаться самому.
You must lay down the burden of life, both of you... and surrender yourself to tock.
Вы должны оставить бремя жизни, оба и сдаться смерти.
The only way this ends well for you is if you surrender yourself right now.
Для вас все хорошо закончится только в одном случае - вы должны сдаться прямо сейчас.
And at the last... you must surrender yourself to your greatest fear... knowing that it will destroy you.
И последнее, вы должны сдаться вашему величайшему страху, зная, что он уничтожит вас.
And then surrender yourself to federal authorities. Help them trace this thing to its source and address whatever damage may have been done to you.
А потом сдаться государственным властям, помочь им проследить источник всего этого и выяснить, что за ущерб был Вам нанесён.
Mr Macey, am I correct to understand you wish to surrender yourself to be held here in Candleford until the prison authorities in Dartmoor can be notified?
Мистер Мэйси, я правильно понимаю, что вы хотите сдаться и содержаться здесь, в Кэндлфорде, пока тюремные власти в Дартмуре не будут извещены?
Mr. McAvoy, I find you in contempt of court and order you to surrender yourself to the US Marshals in this building on this day at 5:00 PM.
Мистер Макэвой, я признаю вас виновным в неповиновении суду и обязываю вам сдаться маршалам Соединённых Штатов в этом здании сегодня в пять часов дня.
To surrender yourself with the fear that you may be rejected.
Отдать себя, боясь, что тебя оттолкнут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test