Translation for "be surrender" to russian
Translation examples
Terrorists had also been given repeated chances to surrender.
При этом террористам неоднократно предлагалось сдаться.
Killed when they failed to surrender and hid in an abandoned house.
Были убиты, когда отказались сдаться и спрятались в заброшенном доме.
surrender (see annex 27).
членов НКЗН было поручено убедить оставшихся мятежников сдаться (см. приложение 27).
The police surrounded two houses and called for the occupants to surrender.
Полиция окружила два дома и предложила тем, кто находился внутри, сдаться.
If possible, warnings should be given and the suspect should be provided with an opportunity to surrender.
По возможности следует предупредить подозреваемого и предоставить ему возможность сдаться.
Upon leaving the armed group, all the girls were made to surrender their weapons.
При уходе из вооруженной группы всех девочек заставили сдать оружие.
The army unit surrounded the school and called upon the people inside to surrender.
Военные окружили школу и предложили находившимся в здании повстанцам сдаться.
That kingdom can never be surrendered.
Это царство невозможно сдать.
Traitor Tris Prior must be surrendered to Erudite.
Предательница Трис Приор должна сдаться Эрудиции‎.
All arms and ammunition will be surrendered to the Israeli Army.
Все оружие и амуницию следует сдать Армии Израиля
Her passport will be surrendered and she should report to the local constabulary every day at noon.
Она должна сдать свой паспорт и отмечаться в местном полицейском участке в полдень каждый день.
5. Surrender of Ntaganda’s branch
5. Капитуляция фракции под руководством Нтаганды
(a) There should be no surrender and no total evacuation of the enclave;
a) капитуляции анклава и полной эвакуации из него населения не будет;
Experience has shown that liberalization is not a solution, but a surrender.
Опыт показывает, что либерализация представляет собой не решение, а капитуляцию.
Robust peacekeeping led to the surrender of the M23 in 2013.
Активное миротворчество привело к капитуляции движения <<M23>> в 2013 году.
They were liberated in September 1945, following the Japanese surrender to the Allied Forces.
Они были освобождены в сентябре 1945 года после капитуляции Японии.
In relation to Kunduz, the Special Rapporteur urged that every effort be made to achieve a negotiated surrender and that the prisoners captured be treated humanely. On 24 November, a surrender was negotiated of several hundred Taliban fighters from Kunduz.
Что касается Кундуза, то Специальный докладчик настоятельно призвал приложить все усилия для того, чтобы добиться капитуляции путем переговоров, а также гуманно обращаться с захваченными пленными. 24 ноября были проведены переговоры о капитуляции нескольких сотен талибских боевиков в Кундузе.
That evening he announced that the local Bosniac leaders had accepted what he called “surrender conditions”.
В тот вечер он заявил, что местные боснийские руководители согласились на так называемые "условия капитуляции".
The treaties that Israel would impose on neighbouring countries are not peace treaties but are treaties of surrender.
Договоры, которые Израиль навязывает соседним государствам, -- это не мирные договоры, а договоры о капитуляции.
As the Secretary-General recently stated, "Starving besieged communities into surrender is not a victory."
Как недавно заявил Генеральный секретарь, <<принуждение жителей осажденных местностей к капитуляции голодным измором -- не победа>>.
Our willingness to engage in dialogue must not be mistaken for the illusion of a surrender by a people that has not been defeated.
Нашу готовность начать диалог нельзя принимать за иллюзию капитуляции народа, который не побежден.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test