Translation for "supply of drinking water" to russian
Translation examples
Lowering the tax rates will make it possible to reduce the tariffs for the supply of drinking water by an average of 20 - 25 per cent.
Снижение ставки налога позволит снизить тариф на услуги по подаче питьевой воды в среднем на 20-25%.
rehabilitate the water supply system and ensure continuous supply of drinking water and hot water where centralized hot water supply systems exist.
* провести реконструкцию системы водоснабжения и обеспечить непрерывную подачу питьевой воды и горячей воды в случае наличия систем централизованного горячего водоснабжения.
Providing, maintaining and upgrading the infrastructure needed to purify and supply safe drinking water, in line with applicable WHO, EU and UNECE provisions, will put high demands on institutional capacity and finance.
Создание, эксплуатационное обслуживание и модернизация инфраструктуры, необходимой для очистки и подачи питьевой воды в соответствии с применимыми нормами ВОЗ, ЕС и ЕЭК ООН, требуют значительного институционального потенциала и финансовых затрат.
The installation of the said pumps would have substantially improved the supply of drinking water to some 250,000 people, covering 95 per cent of Arroyo Naranjo municipality, 20 per cent of Boyeros municipality and some zones of 10 de Octubre municipality, all of which are in Ciudad de La Habana province.
Их установка должна была значительно улучшить подачу питьевой воды для приблизительно 250 000 человек, проживающих на 95 процентах территории муниципала Арройо Наранхо, 20 процентах муниципии Бойерос и в некоторых районах муниципии Дьес де Октубре в Гаване.
To ensure that the rural population has access to drinking water in accordance with applicable laws, since 2004 the supply of drinking water from a key group of water supply systems located in Aqmola, West Kazakhstan, North Kazakhstan, Pavlodar, Qaraghandy, Qyzylorda and South Kazakhstan provinces has been subsidized at rates ranging from 9.42 to 94.93 per cent.
Для обеспечения доступа к питьевой воде сельского населения в соответствии с действующим законодательством, начиная с 2004 года услуги по подаче питьевой воды из особо важных групповых систем водоснабжения, находящихся в Акмолинской, Западно-Казахстанской, Северо-Казахстанской, Павлодарской, Карагандинской, Кызылординской и Южно-Казахстанской областях, субсидируются, и размеры субсидий составляют от 9,42 до 94,93%.
Some of the initiatives implemented are as follows: (1) coordination and cooperation between agencies that operate on Indian lands and municipal governments; (2) setting up of Aty - an indigenous assembly consisting of 44 local leaders, as an implementation and social control instrument; (3) a higher number of basic food baskets distributed, giving priority to pregnant and nursing women, persons with disabilities, and the elderly - a total of 2,500 food baskets weighing 46 kilos is distributed each month; (4) construction of facilities for warehousing, assembling, and distributing food baskets in Dourados and Amambaí in partnership with the National Indian Foundation-FUNAI and the National Health FundFUNASA, under the Management Committee's coordination; (5) encouragement of the daily provision of jakarupã (soup) to children aged 6 months to 2 years that are at greater nutritional risk (indigenous women help prepare the soup, cutting and cooking the ingredients, while the children are weighed and vaccinated; and lectures by nutritionists on the importance of food and on food preparation; (6) completion of the drilling of artesian wells and the laying of pipes to supply with drinking water all homes in the Jaguapiru and Bororo villages; and (7) completion of the Dourados Indigenous Health Clinic-CASI.
К числу некоторых предпринятых инициатив относятся: 1) координация деятельности и сотрудничество между учреждениями, действующими на индейских землях, и муниципальными органами управления; 2) создание Ати - ассамблеи коренных жителей, состоящей из 44 местных старейшин, в качестве инструмента реализации политики и социального контроля; 3) распределение большего числа продовольственных наборов, прежде всего среди беременных женщин и кормящих матерей, инвалидов и престарелых, с распределением продовольственных наборов весом 46 кг ежемесячно; 4) строительство помещений для хранения, комплектования и распределения продовольственных наборов в Доурадосе и Амамбаи в сотрудничестве с Национальным индейским фондом (ФУНАИ) и Национальным фондом здравоохранения (ФУНАСА) при координации со стороны Управляющего комитета; 5) стимулирование ежедневной раздачи супа "жакарупа" детям с повышенным риском белковой недостаточности в возрасте от 6 месяцев до 2 лет (помощь в приготовлении супа оказывают индейские женщины, которые режут и готовят ингредиенты, дети взвешиваются и вакцинируются, а диетологи разъясняют важное значение питания и знакомят с методами приготовления пищи); 6) завершение бурения артезианских скважин и прокладка труб для подачи питьевой воды во все дома в деревнях Жагуапиру и Бороро; и 7) завершение строительства в Доурадосе клиники охраны здоровья для индейцев (КАСИ).
(a) A system for the supply of drinking water to a number of households or undertakings; and/or
a) систему для снабжения питьевой водой ряда домашних хозяйств или предприятий и/или
(b) The area of their territory, or the size or proportion of the population, which should be served by collective systems for the supply of drinking water or where the supply of drinking water by other means should be improved;
b) район их территории или численность, или долю населения, которые должны обслуживаться коллективными системами снабжения питьевой водой или для которых необходимо улучшить снабжение питьевой водой другими средствами;
(c) The area of their territory, or the size or proportion of the population, which should be served by collective systems for the supply of drinking water or where the supply of drinking water by other means should be improved;
c) район их территории или численность, или долю населения, которые должны обслуживаться коллективными системами снабжения питьевой водой или для которых необходимо улучшить снабжение питьевой водой другими средствами;
i) A system for the supply of drinking water to a number of households or undertakings, and
i) систему для снабжения питьевой водой ряда домашних хозяйств или предприятий и
(c) The area of their territory, or the size or proportion of the populations, which should be served by collective systems for the supply of drinking water or where the supply of drinking water by other means should be improved;
c) район их территории или численность или долю групп населения, которые должны обслуживаться коллективными системами снабжения питьевой водой или для которых необходимо улучшить снабжение питьевой водой другими средствами;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test