Translation examples
No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine.
Ни во мраке, ни на ослепительном солнечном свете не появилось никаких призраков.
Dark clouds have gathered after a brief spell of sunshine.
После краткого проблеска солнечного света вновь сгустились мрачные тучи.
Sunshine, an American jurist once observed, is the best disinfectant.
Как когда-то заметил один американский юрист, солнечный свет - это самое лучшее дезинфицирующее средство.
The tyre(s) shall not be exposed to the direct sunshine during conditioning.
"В процессе подготовки шина (шины) не должна (ы) подвергаться воздействию прямого солнечного света".
Their "sunshine policy" is a variant of the "peaceful transition strategy" of the United States of America.
Их "политика солнечного света" представляет собой вариант "стратегии мирного перехода" Соединенных Штатов Америки.
SIDS could make better use of their comparative advantages, such as an abundance of sunshine, which could be converted to solar energy.
СИДС могут лучше использовать их сравнительные преимущества, такие, как избыток солнечного света, который может быть преобразован в солнечную энергию.
He underscored the importance of transparency in corporate reporting, noting that nothing was more effective than sunshine when it came to averting decay.
Он подчеркнул важное значение транспарентности в корпоративной отчетности, отметив, что для борьбы с загниванием нет ничего эффективнее солнечного света.
This fact alone is more than enough to prove how hypocritical and anti-national is their "sunshine policy" to "engage" the north.
Уже одного этого факта более чем достаточно, чтобы показать, сколь лицемерной и антинациональной является их "политика солнечного света", направленная на "взаимодействие" с Севером.
Let us therefore have courage and take heart, for today's darkness and despair will be tomorrow's sunshine and joy.
Так давайте же не будем унывать и падать духом, поскольку на смену сегодняшнему мраку и отчаянию завтра придут солнечный свет и радость.
To deter war and to bring peace to the Korean peninsula, the Korean Government has consistently pursued its "Sunshine Policy" towards North Korea.
Для того чтобы противостоять войне и обеспечить мир на Корейском полуострове, правительство Кореи неуклонно проводит свою политику <<солнечного света>> в отношении Северной Кореи.
Sonnenschein means sunshine.
Зонненшайн означает "солнечный свет".
and to their right a grey river gleamed pale in the thin sunshine.
справа в жидком солнечном свете поблескивала тускло-серая река.
They woke the next day to brilliant sunshine and a light, refreshing breeze.
Утро следующего дня встретило их ярким солнечным светом и легким прохладным ветерком.
“Well, now, this looks absolutely wonderful,” said Slughorn an hour and a half later, clapping his hands together as he stared down into the sunshine yellow contents of Harry’s cauldron. “Euphoria, I take it?
— Ну что ж, выглядит просто чудесно, — по прошествии полутора часов, хлопнув в ладоши, изрек Слизнорт и вгляделся в отливавшее солнечным светом содержимое котла Гарри. — Эйфория, насколько я понимаю?
It was almost unbearable to turn away from the mass of students streaming out into the sunshine, all of them wearing rosettes and hats and brandishing banners and scarves, to descend the stone steps into the dungeons and walk until the distant sounds of the crowd were quite obliterated, knowing that he would not be able to hear a word of commentary or a cheer or groan.
Почти с нестерпимым отчаянием откололся он от вытекающего под солнечный свет потока учеников (все со значками и флагами, в шапочках и шарфах своих команд), спустился по каменным ступеням в подземелье и шел по нему, пока не утих шум далекой толпы, шел, сознавая, что ни слова комментария, ни единого крика, восторженного или горестного, он отсюда расслышать не сможет.
You're Mommy's sunshine.
Ты - мамочкина радость.
- In the bag, sunshine.
- В сумку, радость моя.
Something about Little Mrs Sunshine...?
Что-то про Маленькую Мисс Радость...?
Hey, wait a second, Mr. Sunshine.
Эй! Эй! Одну минутку, радость моя.
Put a little sunshine in your voice.
- Добавь лучей радости в голос.
You are the sunshine of my life
Ты – радость моей жизни
Come on, Mr. Sunshine.
Выходите, мисс Счастье.
It's Little Miss Sunshine.
Это Маленькая мисс Счастье.
I'm a Ray of sunshine.
Я – лучик счастья.
My only sunshine...
Мое единственное счастье...
Just a little bit of sunshine.
Просто немного счастья.
There's sunshine before a storm so often
Счастье приходит мечтая
It's pink, wet, tastes like sunshine.
Розовое, влажное, с привкусом счастья.
Little Miss Sunshine from the youth center.
Маленькая Мисс Счастье из молодежного центра.
Sunshine sparkle Wendy has the floor.
- Весело искрится, Венди имеет слово.
Hey, it's going to be fun, sunshine.
Эй, солнышко, это будет весело.
For a moment the last sunshine fell with romantic affection upon her glowing face; her voice compelled me forward breathlessly as I listened--then the glow faded, each light deserting her with lingering regret like children leaving a pleasant street at dusk.
Заходящее солнце прощальной лаской коснулось порозовевшего лица Дэзи; я прислушивался к ее шепоту, невольно сдерживая дыхание и вытянув шею, но вот розовое сияние померкло, соскользнуло с ее лица, медленно, неохотно, как ребенок, которого наступивший вечер заставляет расстаться с весельем улицы и идти домой.
The Riviera had both those things, and sunshine.
На лазурном берегу было то и другое, и хорошая погода.
Temperatures are expected to drop tonight with scattered showers throughout the afternoon and into tomorrow. We should see some sunshine here...
Сегодня ожидается понижение температуры воздуха, также возможны осадки, хорошую погоду мы...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test