Translation for "хорошая погода" to english
Хорошая погода
noun
Translation examples
За последние шесть месяцев двухгодичного периода количество неисправностей снизилось благодаря проведению ремонта и установившейся хорошей погоде.
The number of malfunctions decreased during the last six months of the biennium, because repairs were performed and good weather conditions prevailed.
Если поглядеть на прошедшие 12 дней с этой точки зрения, то, я думаю, у нас вполне были бы основания для того, чтобы заключить, что стрелка барометра указывает на "хорошую погоду".
If we look at the past 12 days from that angle, I believe we would be justified in concluding that the barometer is pointing towards “good weather”.
Политика в этой области должна включать в себя комплекс мер: a) совершенствование и расширение менее дорогостоящих, безопасных, чистых, надежных, экономящих время и экологически безопасных систем городского общественного транспорта; b) содействие использованию немоторизованных видов транспорта в городских центрах, в том числе более широкое использование ходьбы пешком и езды на велосипеде при передвижении на короткие расстояния в хорошую погоду; c) продуманное регулирование использования личного автотранспорта, а также транспортных средств коммерческих поставщиков городских транспортных услуг, в частности компаний, осуществляющих перевозки на небольших автобусах, микроавтобусах, такси, а также мотороллерных такси и велотакси; d) учет транспортных аспектов при территориальном планировании в целях развития более устойчивых систем городского транспорта в будущем путем снижения потребностей в поездках, а также сокращения внутригородских расстояний в городах, которые еще предстоит построить.
Policies will need to comprise a package of measures, including: (a) improvement and expansion of urban public transport systems that are more affordable, safe, clean, reliable, time-saving and environmentally sound; (b) facilitation and encouragement of nonmotorized transport modes in urban centres, including greater use of walking and cycling for short-distance trips in good weather; (c) coherent regulatory measures on the use of private motor vehicles and on commercial urban transport service providers, such as operators of small buses, vans, taxis, three-wheelers and pedicabs; and (d) integration of transport considerations in urban development planning in order to ensure more sustainable urban transport systems in the future by reducing the need for travel and the intra-urban travel distance in cities that are yet to be built.
Нам... ниспослана хорошая погода.
We've been sent good weather.
По-твоему, это хорошая погода?
You call this good weather?
Хорошая погода? ... - идет дождь?
Is it good weather... is it raining...
Плохая погода, хорошая погода.
Could be bad weather or good weather.
- Может, из-за хорошей погоды.
- Maybe due to the good weather.
Что случилось с хорошей погодой?
What happened to all that good weather?
ПРИМЕРЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА О хорошей погоде
EXAMPLES FOR CONVERSATION For Good Weather
И молиться, чтобы была хорошая погода.
I shall pray piously for good weather.
Кстати, долго ли продержится хорошая погода?
Is this good weather going to hold?
— Да. Похоже сегодня наконец-то будет хорошая погода.
Right. It looks as if we might have good weather today.
В хорошую погоду люди жили на улице.
In good weather the people lived outside their houses.
Прощай, хорошая погода, — сонно подумалось Гранту.
The end of the good weather, thought Grant.
Так мы сохраним флот, никого не потеряв, — в хорошую погоду, конечно.
This will ensure that the fleet remains intact – in good weather, that is.
Она любила сидеть там в хорошую погоду.
In good weather she made it her favorite bower for sitting outdoors.
Хорошая погода, океан, пляжи...
Nice weather, ocean, beaches...
Ой, извини, очлен хорошую погоду.
Excuse me, dick nice weather.
«Хорошей погоды, мягких волн», – желала она и тому подобное.
Nice weather, nice waves, she wrote.
Весь язык этих людей состоит из: есть, пить и хорошая погода».
All the English this man knows is eating and drinking and ‘Nice weather.’
— Сегодня хорошая погода, не правда ли? — сказала Эмили, поскольку ничего другого ей в голову не пришло.
"Nice weather we're having, isn't it?" said Emily, since nothing else came to mind.
В хорошую погоду Нэнси Элдридж часто с раннего утра копалась в саду.
In nice weather, Nancy Eldredge was often out early in the morning working on her garden.
«Хорошая погода», – сказала Эмили, и он покивал, повернув казавшиеся запечатанными веки к солнцу – совсем как выставленный на подоконник цветок.
"Nice weather," Emily called, and the old man nodded, turning his sealed-looking eyelids toward the sun like a plant in the window.
– Привет, – сказал он, не вставая. – Ну что, хорошая погода в Нью-Йорке? – Да, пожалуй, – сказал Джон. – Была хорошая. – Он опустился в одно из кресел. – Я удивляюсь, что ты здесь.
“Hey,” he said to John without looking up. “Nice weather in New York?” “Yeah, sure,” John answered. “Nice enough.” He slumped into an easy chair.
Нечего было рассказывать, – она разминала левую ногу Флетча. – Мистер Марч отметил, что выдался погожий день. Добавил, что ему нравится в Виргинии, что и в Вашингтоне в последние дни стояла хорошая погода.
“Mister March said nice day, he said he loved being in Virginia, he said they’d had nice weather the last few days in Washington, too, he said he wanted a firm rub, like you, with oil.…” “Not so firm,” Fletch said. She was doing the same thing to his right calf muscles.
Я управился первым и, закуривая, пытался придумать, о чем бы мне заговорить, так чтобы тема оказалась где-то между "Хорошая погода, верно" и, "Черт побери, как это вам удалось так разбогатеть", когда он сказал: – Мне кажется, вы говорили, что еще не стреляли из вашего ружья? – Точно. – Полдень – самое время.
I had finished and was lighting a cigarette and trying to think of something to say that fell somewhere between what nice weather it was and how the hell did you get so rich, when he said: ‘I believe you said you hadn’t yet fired your gun?’ ‘Right.’ ‘It seems a fine afternoon.
Поддержание мира не является просто прогулкой в хорошую погоду.
Peace-keeping is not just a fair-weather exercise.
Поскольку два единственных пути в ущелье доступны теперь лишь в хорошую погоду, ожидается, что на зимний период патрулирование будет прекращено.
Since the only two ways of reaching the valley now require fair weather, it is anticipated that patrols will cease for the winter.
Патруль подтвердил, что северная часть Кодорского ущелья доступна через перевал Хида в летнее время и только при хорошей погоде.
The patrol confirmed that the upper Kodori Valley is accessible through the Khida Pass during summer and in fair weather only.
"Хорошая погода чередуется с плохой".
"Fair weather brings cloudy weather"?
Летите к Богу и попросите хорошей погоды.
Fly away up to God and ask for fair weather.
Вы так недавно восставали против вашего брата; сейчас он вернул вам свою милость, но, чтобы вам утвердиться в ней, уж вы сами должны позаботиться о хорошей погоде.
You have of late stood out against your brother, and he hath ta'en you newly into his grace, where it is impossible you should take root by the fair weather that you make yourself.
– Я не из тех, кто плавает только в хорошую погоду.
“I’m not a fair weather sailor.
Потом через три дня будет хорошая погода.
Then in three days we'll have fair weather."
— Хорошая погода и попутное течение, Элиас, что еще нужно моряку для счастья?!
Fair weather and a favorable current, Elias.
Пришел конец хорошей погоде, и не оставалось ничего другого, как вернуться в камбуз.
Fair weather was over, and there was nothing left but to return to the galley.
Выглянуло солнце; люди спешили насладиться хорошей погодой.
The sun was out, and the sun brought with it people wanting to enjoy the fair weather.
Иногда, в хорошую погоду, место у руля занимали девушки Шарейн.
Sometimes, in fair weather, maids of Sharane took their place at the rudder bars.
Хорошая погода держалась, и если днем нам было жарко, то ночи были теплыми.
The fair weather held, and if we sweated by day, it was mild by night.
— О господи, — сказала Джулия, — где же нам, сиротам шторма, прятаться в хорошую погоду?
‘Oh dear,’ said Julia, ‘where can we hide in fair weather, we orphans of the storm?’
noun
На лазурном берегу было то и другое, и хорошая погода.
The Riviera had both those things, and sunshine.
Сегодня ожидается понижение температуры воздуха, также возможны осадки, хорошую погоду мы...
Temperatures are expected to drop tonight with scattered showers throughout the afternoon and into tomorrow. We should see some sunshine here...
Пользуясь хорошей погодой, гуляли и устраивали пикники на скошенных лугах, где новая травка начинала пробиваться сквозь жнивье.
We walked in the sunshine and took picnics out into the hay meadows where the soft grass was starting to grow through the stubble again.
Всю предыдущую неделю светило солнце, что идеально отвечало его планам – в хорошую погоду добровольцев будет больше, но с субботнего вечера пошел дождь.
There had been a week of sunshine, perfect for his plan-more people would volunteer in fine weather-but as darkness fell on the Saturday, it began to rain.
Довольный надписью, собой и хорошей погодой, преисполненный энтузиазма перед началом трудового дня, Грант открыл дверь и включил свет.
Pleased with the sign and himself and the sunshine, looking forward to a day filled with dusting and puttering, unpacking and perusing, Grant opened the door and switched on the overhead light.
- В день дерби будет дождь, - предрекала компания пессимистов у стойки. Они были счастливы, потому что их было много, в желудках у них стояла хорошая погода, а в душе от пива сиял солнечный свет.
‘Another wet Derby,’ prophesied a group of pessimists at the bar, and were happy because they could prophesy in company and with fine weather in their bellies and beery sunshine in their souls.
Рядом с входом в комнаты, где должен был происходить прием, уже стояла беседка из цветов, а другая загромождала лужайку, где гости в случае хорошей погоды могли бы прогуляться и побеседовать, наслаждаясь теплыми солнечными лучами.
The bower of flowers was being erected outside the rooms where the Reception was to take place and in the centre of the lawn where the guests would, if it was a fine day, walk and talk in the sunshine.
Однако все обошлось, и испанцы отплыли из Коруны только в тот день, когда английский флот вернулся в Плимут. Подгоняемые попутным ветром, они спустились на северо-запад к залитому солнцем Бискайскому заливу, вообще-то не славящемуся хорошей погодой.
The day that the English fleet had returned to Plymouth, the Spanish had set sail from Coruna and, with a southerly wind behind them cruised northwestward across a sunshine-filled Bay of Biscay, not usually noted for its pleasant weather.
К тому же это был не простой лесной волшебник, из тех, что лечат скотину от колик и обещают хорошую погоду к жатве. Нет, извините - это был один из тех, за кем неприятности тащатся в дом, словно приблудные собаки, - и неважно, чей это дом и кому придется их кормить.
No simple woods wizard, either, curing colicky-animals and promising sunshine for the harvest—oh no, thank you, this one was turning out to be just the sort that trouble delights in following home like a stray dog, never mind whose home it may be, nor who’s to feed the beast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test