Translation for "summertimes" to russian
Translation examples
noun
The load is spread most evenly in Spain; there the summertime load is 75% of the wintertime load.
Наиболее равномерная нагрузка в Испании - летом 73% от зимней загрузки.
Czech Republic: Ratio of summertime/wintertime gas consumption varies between 1 and 6-8.
Соотношение потребления газа летом/зимой составляет от 1 до 6-8.
Most detainees were arrested in the summertime and were still in the same clothing when winter arrived; blankets were not supplied.
Многие задержанные были арестованы летом и с приходом зимы оставались в той же самой одежде; одеяла не выдавались.
The Government is making provision for targeted funding to organize a summertime health-building campaign for children under 14 years of age.
Со стороны правительства предусматривается выделение целевых финансовых средств на организацию летней оздоровительной кампании для детей до 14 лет.
357. In Sarajevo, the capital of Bosnia and Herzegovina, in summertime a cultural event with rich programme (from concerts through exhibitions to theatre performances) is held under name "Bašćaršijske noći" (Bašćaršija Nights).
357. В столице Боснии и Герцеговины Сараево летом проводится культурное мероприятие "Bascarsijske noci" с богатой программой (концерты, выставки и театральные представления.
5. GRB agreed on the crucial need to finalize annex 3 of the informal document in order to enable industry to conduct, during the coming spring and summertime, the necessary measurements for the creation of a database on vehicle sound emissions.
5. GRB отметила настоятельную необходимость завершения подготовки приложения 3 к этому неофициальному документу, с тем чтобы в течение предстоящей весны и лета можно было произвести необходимые измерения для создания базы данных об уровне звука, производимого транспортными средствами.
- And it's summertime.
- Сейчас и есть лето.
Where it's summertime.
Туда, где сейчас лето.
Look, it's the summertime.
Послушай, сейчас лето.
"summertime" and "moon dance."
"лето" и "лунный танец".
The sunlight in the summertime
Летом солнечные лучи
And in the summertime!
ј летом.. Ѕоже помоги нам..
Ducks pond in the summertime.
Пруд с утками летом.
It's summertime, for crying out loud.
- Сейчас еще лето.
29. Torturing the victim with thirst especially in summertime by giving him salted food.
29. Пытка жаждой, особенно в летнее время, заключающаяся в том, что жертву кормят соленой пищей.
10. Forcing victims to stand motionless in the sun for several hours in summertime.
10. Принуждение жертв к тому, чтобы они в летнее время в течение нескольких часов оставались под солнцем без всякого движения.
They also have a priority right to leave during the summertime and additional unpaid child-care leave of up to two weeks.
Они также имеют преимущественное право на отпуск в летнее время и дополнительный отпуск по уходу за детьми без сохранения заработной платы продолжительностью до двух недель.
The application of the summertime is done by putting the clocks one hour forward at 0300h and the return to winter time by putting the clocks one hour backward at 0400h.
Летнее время вводится посредством перевода часовой стрелки на один час вперед в 3 час. 00 мин., а возвращение на зимнее время осуществляется посредством перевода часовой стрелки на один час назад в 4 час. 00 мин.
He stressed that the data were still limited, but observations suggested a very strong component of biogenic secondary aerosol in summertime and a strong contribution from wood burning in winter.
Он подчеркнул, что объем данных по ним попрежнему ограничен, но наблюдения позволяют говорить о весьма крупной составляющей вторичных аэрозолей биогенного происхождения в летнее время и значительной доле аэрозолей от сжигания древесного топлива зимой.
Its Environmental Protection Agency finalized a rule in 1998 that, upon implementation, would reduce summertime NOx emissions by 23% (900,000 tonnes) from 1996 levels in the east of the country.
В 1998 году Агентством по охране окружающей среды была завершена работа над регламентом, реализация которого позволит добиться сокращения выбросов NOx в восточной части страны в летнее время на 23% (900 000 т) по сравнению с уровнями 1996 года.
Trying to politicize the natural phenomenon, which usually occurs in this region in summertime, the Azerbaijani delegation groundlessly accused the authorities of Nagorno-Karabakh of deliberately setting fires that allegedly caused a significant damage exclusively to the territory of Azerbaijan.
Стремясь политизировать природное явление, которое обычно случается в этом регионе в летнее время, азербайджанская делегация безосновательно обвинила власти Нагорного Карабаха в преднамеренном устройстве пожаров, которые якобы нанесли серьезный ущерб исключительно территории Азербайджана.
The Committee noted that the adverse effects of climate change affected all regions of the world and were manifested through a variety of processes such as global warming, reduction in the summertime sea ice coverage, reduction in the ice mass of the Greenland ice sheet and in the ice mass in glaciers, sea-level rise, changes in large-scale current systems in oceans, more intense or extreme weather events such as storms, tropical cyclones and droughts.
251. Комитет отметил, что пагубные последствия изменения климата наблюдаются во всех регионах мира и выражаются в таких разнообразных явлениях, как глобальное потепление, сокращение площади морского льда в летнее время, сокращение массы льда в ледяном покрове Гренландии и в ледниках, повышение уровня моря, изменения в системах крупных океанических течений, повышение интенсивности таких экстремальных погодных явлений, как ураганы, тропические циклоны и засухи.
As sweet as summertime
Сладкий, как летнее время
On April 19th, summertime will start.
19 апреля - переход на летнее время.
The place makes 75 % of its revenue in the summertime.
75% дохода зоопарка приходится на летнее время.
Summertime, all you can smell is the garbage.
Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора.
That's why it's named that, because sinkholes happen in the summertime.
Вот почему ее, так назвали потому что, воронки случаються в летнее время.
If I mix the two songs, it should be easy to know. One is Gershwin's Summertime.
Если я смешаю две песни будет легко узнать, что одна из них "Летнее время" Гершвина.
Value may dip every now and then, but it always goes back up in the summertime.
Цена на нее может время от времени падать, но она всегда растет в летнее время.
For your information, I am not a loser. I am a successful principal who paints houses in the summertime.
Чтоб ты знал, я не неудачник, я успешный директор школы, который в летнее время красит дома.
England in summertime, I should say.
В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test