Translation for "sullen" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
A formerly cheerful 12-year-old may return home as a sullen 16-year-old who feels newly assertive and independent.
Полный жизнерадостности в 12 лет ребенок может вернуться домой в 16 лет угрюмым, самоуверенным и независимым.
If I seem sullen.
Если кажусь угрюмой.
You're sullen, you're vacant.
ты угрюмый, ты безучастный.
That sullen, grieving look...
Этот угрюмый, печальный взгляд...
He became sullen and withdrawn.
Он стал угрюмым и замкнутым.
Don't forget the sullen college kid.
Не забудь про угрюмого студента.
High-energy Pacey is way cooler than sullen Pacey.
чем угрюмый Пейси.
Long sullen silence... or mean comment?
Долгое угрюмое молчание или язвительное замечание?
Like moody, sullen, not really himself.
Тоскливым, угрюмым, сам на себя не похож.
I have been sullen and untrusting and cold.
Я был угрюмым, недоверчивым и бесчувственным.
You're a sullen loner who keeps to himself.
Ты угрюмый одиночка, который все держит в себе.
Having done all this, he again lapsed into sullen thought.
Кончив всё, он опять угрюмо задумался.
I remember now . Raskolnikov said, after long and sullen reflection.
— Теперь помню… — проговорил Раскольников, после долгой и угрюмой задумчивости.
Only Raskolnikov went on sitting in the same place, almost sullen, even distracted.
Один только Раскольников сидел всё на том же месте, почти угрюмый и даже рассеянный.
his small, swollen eyes had a sullen, stern, and displeased look.
маленькие, заплывшие глазки глядели угрюмо, строго и с неудовольствием.
I've known Rodion for a year and a half: sullen, gloomy, arrogant, proud;
Полтора года я Родиона знаю: угрюм, мрачен, надменен и горд;
The old man’s flat face and dark eyes showed nothing, but his voice was sullen with displeasure.
Ничего не выразилось ни на плоском лице, ни в темных глазах дикаря, но голос его зазвучал угрюмо.
Indeed, Raskolnikov was almost well, especially as compared with yesterday, only he was very pale, distracted, and sullen.
Действительно, Раскольников был почти здоров, особенно в сравнении со вчерашним, только был очень бледен, рассеян и угрюм.
he was the oldest of our party by a score of years; and now, sullen, old, serviceable servant, it was he that was to die.
Он был старше нас всех лет на двадцать. И вот этот угрюмый старый, верный слуга умирал на наших глазах.
His dark hair was dressed in close ringlets that seemed incongruously gay above sullen eyes.
Черные кудри были завиты мелкими колечками – над угрюмыми глазами эти лихие завитки казались неуместно веселыми.
Piter spoke in a low, sullen tone: "Did you call me in here to impair my efficiency with criticism, Baron?"
Питер тихо, угрюмо спросил: – Мой барон, вы пригласили меня сюда, чтобы критикой подорвать мою эффективность?
adjective
Sullen and shifty.
Мрачный и скользкий
So sullen, brutal.
Такие мрачные, жестокие.
They got sullen and suspicious.
Они стали мрачными и подозрительными.
Please don't look so sullen...
Ради Бога, не делай такое мрачное лицо...
He drinks too much and he's getting sullen, and-
Слишком много пьёт, стал мрачным...
So your days of sullen superiority are numbered.
Так что дни твоего мрачного превосходства сочтены.
Not the sullen Catonian one, I don't like him.
Нет, не тот мрачный республиканец, он мне не нравится.
Looking at myself-- This sullen attitude, it's just too boring.
Глядя на самого себя... это мрачное отношение - сплошная скукота.
So, I've come to the sullen realization that I must close down the fund.
Я пришел к мрачному осознанию, что должен закрыть фонд.
Now they don't call me Governor Sullen, you know, so let's wipe the glum looks off all those faces out there.
Теперь они не будут называть меня мрачным губернатором, понимаете, (прим. - игра слов Cullen - Sullen, Каллен - мрачный) поэтому давайте уберем мрачное выражение с наших лиц.
They both came out to the street gloomy and sullen, and did not say a word for a few steps.
Оба вышли мрачные и хмурые на улицу и несколько шагов не говорили ни слова.
They become resentful and sullen.
Они становятся обидчивыми и замкнутыми.
If you have a sullen teenager, press 1.
Eсли у вас замкнутый подросток, нажмите 1.
Her teacher said she'd been tired and sullen.
Ее учитель сказал, что она была усталой и замкнутой.
Look, I get the whole "Sullen teenager pushing an envelope" thing.
Послушай, я понимаю, что "замкнутый подросток хочет выйти за рамки" .
"A sullen, sinewy 40-something woman "with the purposeful frame and carriage of a 16-year-old boy".
Замкнутая, мускулистая женщина лет сорока с фигурой шестнадцатилетнего мальчика.
Well, apparently, "in love" Dorrit is just as sullen with my dad as she always is.
Ну, очевидно, "влюбленная" Доррит такая же замкнутая с отцом, как всегда была.
Astor is auditioning various roles-- wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth-- finding out who she wants to play.
Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток. Какая роль ей подойдет?
She was not pretty; she looked simultaneously cross and sullen, with heavy brows and a long, pallid face.
Далеко не красавица — густые брови, длинное бледное лицо, — она выглядела одновременно и сварливой, и замкнутой.
Long, sullen silences and an occasional punch in the face.
Долгое зловещее молчание, а потом внезапный удар.
She was being all sullen and rolling her eyes like a teenager.
Она была сердитой и закатывала глаза как тинейджер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test