Translation examples
We are grateful that he has suggested possible strategies and actions to meet the goals and commitments in the Declaration.
Мы признательны ему за предложенные возможные стратегии и действия по достижению целей и обязательств, содержащихся в Декларации.
It should draft a proposal along those lines for inclusion in its annual report, explaining the current difficulties it faced in its work and suggesting possible ways of increasing efficiency.
Следует составить проект соответствующего предложения для его включения в ежегодный доклад с разъяснением текущих трудностей, с которыми Комитет сталкивается в своей работе, и с предложением возможных путей повышения эффективности.
The Guide did not purport to provide ready-made solutions to every problem that might arise -- indeed, it would have been impossible to envisage every problem -- but rather to identify the most significant and problematic issues that had arisen in the past and suggest possible ways of addressing them.
Руководство создавалось не как набор готовых решений для всех проблем -- все проблемы предугадать просто невозможно -- а, скорее, как инструментарий для выявления наиболее серьезных и проблемных вопросов, которые возникали в прошлом, и для предложения возможных путей их решения
The incumbent, will be responsible for providing regular liaison with the operational, logistic and administrative staff of various services involved in the provision of support to the Operation; providing policy and administrative guidance consistent with the policy objectives of the Deputy Joint Special Representative; monitoring the range of strategic and operational support issues in the Operation, highlighting potential areas of concern and suggesting possible corrective measures or improvements.
Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за обеспечение постоянной связи с сотрудниками по оперативным, материально-техническим и административным вопросам различных служб, участвующих в оказании поддержки Операции; предоставление директивных и административных указаний в соответствии с целями политики заместителя Совместного специального представителя; наблюдение за некоторыми вопросами оказания стратегической и оперативной поддержки в рамках Операции; освещение потенциальных проблемных направлений и предложение возможных мер по исправлению или улучшению положения.
It also suggested possible topics for the next report.
Он также предложил возможные темы для следующего доклада.
The film highlights dangers and suggests possible solutions.
В фильме рассмотрены факторы опасности и предложены возможные пути их преодоления.
I would like to mention a few of them and to suggest possible solutions.
Я хотел бы упомянуть некоторые из них и предложить возможные решения.
The Board had suggested possible means of meeting the latter objectives.
Правление предложило возможные пути достижения упомянутых последними целей.
(c) Suggest possible measures to "break the chain of events".
c) предложить возможные меры, необходимые для того, чтобы не допустить аналогичного развития событий в будущем.
(b) Suggest possible additional good practices for the preparation of the publication;
b) предложить возможные дополнительные примеры надлежащей практики для подготовки публикации;
The Working Group may wish to consider these proposals and suggest possible means of implementing them.
Рабочая группа, возможно, пожелает их рассмотреть и предложить возможные способы их осуществления.
The participants discussed how technical advisory missions were conducted and suggested possible improvements.
38. Участники обсудили, как проводятся консультативно-технические миссии, и предложили возможные улучшения.
The expert group suggested possible ways and means to overcome the situation of poverty of the migrant workers.
Группа экспертов предложила возможные пути и средства преодоления нищеты трудящихся-мигрантов.
It described measures being taken by both sending and receiving States and suggested possible conclusions.
В нем были изложены меры, принимаемые в настоящее время как направляющими, так и принимающими государствами, и были предложены возможные выводы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test