Similar context phrases
Translation examples
by subversive organizations
подрывными организациями
There are no subversive groups.
У нас не действуют подрывные группы.
Material preparation of subversive acts
Материальная подготовка подрывных актов
Subject: Dealing with criminal subversion
ПРЕДМЕТ Борьба с преступной подрывной деятельностью.
1. Law on terrorism and subversion
1. Закон о борьбе с терроризмом и подрывной деятельностью
Cheerleaders are a very subversive group.
Группа поддержки очень подрывная.
A membership in a subversive organization?
Членство в подрывной организации?
So you are the subversives, ¿eh?
Вы ведете подрывную деятельность?
The deliberate subversion of this community.
Подрывная деятельность против нашей общины.
There are also some subversive slogans.
- Ещё там висели подрывные лозунги. - О!
We suspect him of free-lance subversion.
ћы подозреваем его в подрывном фрилансе.
Don't tell me it's subversive to kiss a Republican.
Что подрывного в поцелуе республиканки?
They wish to carry out subversive anti-state activities.
Они занимаются подрывной антигосударственной деятельностью.
Will the witness define a subversive organization?
- Не даст ли свидетель определение подрывной организации?
He thinks what you people do is subversive.
Он думает, что вы ведете подрывную деятельность.
(For a full account of Madam Marchbanks’s alleged links to subversive goblin groups, turn to page seventeen.)
(Подробно о предполагаемых связях мадам Марчбэнкс с подрывными организациями гоблинов — на стр. 17)».
Subversive Elements . 20 - 22 16
создаваемых подрывными элементами . 20 - 22 16
The subversives carried off six Mosbert rifles.
Подрывные элементы захватили с собой шесть ружий "Мосберт".
The subversives went on towards the community of Anchihuay in Chiquintirca.
Подрывные элементы ушли в направлении общины Анчиуаи-Чикинтирка.
(l ) The Law Safeguarding the State from Danger of Subversive Elements (1975)
l) Закон о защите государства от угрозы подрывных элементов 1975 года
According to this interpretation, only about 15 per cent of the “subversives” have taken up arms.
В соответствии с этой концепцией лишь 15% "подрывных элементов" ведут вооруженную борьбу.
Mr. Amisi claims that the ambassador arbitrarily turned on him, by calling him a "subversive element".
Г-н Амизи заявляет, что посол произвольно выбрал его, назвав его "подрывным элементом".
20. The Law Safeguarding the State against the Dangers of Subversive Elements was enacted in 1975.
20. В 1975 году был принят Закон о защите государства от опасностей, создаваемых подрывными элементами.
Somalia is being seen as a "black hole" where the absence of law and order is attracting criminals and subversives.
Сомали представляется "черной дырой", где отсутствие правопорядка притягивает уголовные и подрывные элементы.
The civilian population is apparently caught between subversive and repressive violence.
Очевидно, что гражданское население становится жертвой насилия с двух сторон: со стороны подрывных элементов и со стороны репрессивных органов.
They've even invented a new word: -"subversive individual".
И теперь изобрели новое слово... подрывной элемент.
Red Brigades or other colors, generally subversive ... we see and caught him.
Красные и прочие бригады, все подрывные элементы.
You must teach the boys to be good citizens... not to be social subversives!
Вы должны учить мальчиков быть хорошими гражданами... а не антисоциальными подрывными элементами!
I have been informed, not of course by you, that there is a subversive element on Cascara, one Delgado Fitzhugh.
Меня информировали, разумеется это были не вы, что там есть один подрывной элемент, некто Дельгадо Фитцью.
We have to build a coalition to prevent subversive turbulence from undermining legitimate Governments and harassing the stability needed for the inflow of investment.
Мы должны создать коалицию для предотвращения такого положения, при котором разрушительные беспорядки подрывают деятельность законных правительств и нарушают стабильность, которая необходима для притока капиталовложений.
The trans-national nature of Al-Qaida and the subversive appeal of its message leave many States at a loss, seeing ways to suppress but not to defeat the problem.
Транснациональный характер организации <<Аль-Каида>> и привлекательность ее разрушительных идей ставят в затруднительное положение государства, которые стремятся найти пути сдерживания, но не устранения этой проблемы.
It must be emphasized, however, that the right to self-determination could not be used for subversive political agendas to undermine the sovereignty and territorial integrity of pluralistic and democratic States, nor could ethnic or religious segregation be legitimized on the grounds that homogeneity was a precondition for tolerance.
33. Следует подчеркнуть, однако, что право на самоопределение не может быть использовано для разрушительных политических программ в целях подрыва суверенитета и территориальной целостности плюралистического и демократического государства, при этом также нельзя узаконивать этническую или религиозную сегрегацию на том основании, что однородность является предварительным условием для толерантности.
You risk contamination by subversive ideas.
Вы рискуете заразиться разрушительными идеями.
His message is subversive to many in our country.
Для многих в нашей стране его послание разрушительно.
Lenin and Trotsky are also Yids, subversive Yids and Bolsheviks...
Ленин и Троцкий тоже жиды разрушительные большевицские жиды...
This is the most subversive moment, the true horror of these films.
Это самый разрушительный момент, точка истинного ужаса этих фильмов.
and hear me out on this... wouldn't it be more subversive to do something less edgy?
Просто выслушай мое мнение... не было бы более разрушительным, нечто менее экстремальное?
This isn't a literature class but Jean Genet interests me for the way he exposes the principles of his poetry and the foundations of a subversive ethic.
Мы занимаемся не литературой, но мне интересно, как Жан Жене излагает принципы своей поэтики и обосновывает основы своей разрушительной этики.
I think the early-modernist movements, like Dadaism, Futurism, Surrealism, all had their more subversive sides and their more, how do you call it, dialectical sides, so they went against something.
Я думаю, что у ранних движений модернизма таких как дадаизм, футуризм, сюрреализм, в каждом из них была разрушительная сторона и их более (как же она называется) диалектическая сторона, поэтому они всегда были против чего-то.
For us, modernism does have a more subversive side. I think that the whole image of modernism as something that is primarily concerned with functionalism, utilitarianism, that is something that emerged much later, that is a sort of a late-modernist thing.
Нам кажется, что у модернизма есть какая-то разрушительная сторона я думаю, что весь образ модернизма как нечто, что изначально ассоциировалось с функционализмом, утилитаризмом, т.е. то что появилось гораздо позже на самом деле проявление позднего модернизма.
6. Corruption undermines the rule of law and the administration of justice; it is completely subversive of any country's electoral system and participatory democracy.
6. Коррупция подрывает принцип верховенства права и систему отправления правосудия: она страшно губительна для избирательной системы и механизмов демократии участия любой страны.
It is a commonplace observation that some in the public and the private sectors have a stake in a particular innovation, despite an appearance of neutrality, which may be subversive.
Повсеместно отмечается, что, несмотря на общее нейтральное отношение, кто-то в государственном и частном секторах конкретно заинтересован в той или иной инновации, что может иметь губительные последствия.
As we express our total rejection and condemnation of those subversive phenomena -- in all their forms and manifestations, and regardless of their sources or motivations -- we reaffirm that we stand by the side of the international community and that we support whatever efforts and measures are required to eliminate terrorism and to strengthen the foundations of security and stability.
Говоря о нашем полном отрицании и осуждении этих губительных явлений во всех их формах и проявлениях, независимо от того, от кого они исходят и чем мотивируются, мы подтверждаем, что разделяем такую позицию международного сообщества и поддерживаем любые усилия и меры, необходимые для ликвидации терроризма и укрепления основ безопасности и стабильности.
It seems underground, subversive.
Они выглядят подпольными, губительными
How the Government Expanded Their Subversive Tool.
как правительство расширяет свое губительное влияние.
'"Today nothing is less subversive than sex.
Нет сегодня идеи более губительной, чем секс.
Since their presence here is subversive, one moves to reject.
Так как их присутствие здесь губительно, сам склоняюсь к отказу.
A wizard above scrutiny with no covert agenda... or subversive intention whatsoever.
Волшебнику с чистым сердцем, без тайных намерений... и разных губительных замыслов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test