Translation for "subside into" to russian
Translation examples
Moreover, the artificial tension in the Korean peninsula is now subsiding.
Более того, искусственная напряженность на Корейском полуострове сейчас спадает.
The transparent and swift manner in which the Turkish Cypriot side addressed the issue allowed tensions to subside.
Следует упомянуть, что острота напряженности по этому поводу стала понемногу спадать во многом благодаря транспарентным и оперативным мерам, которые в связи с этим вопросом приняла кипрско-турецкая сторона.
160. A challenge for the States Parties during the period 2010 to 2014 will be to ensure that efforts to ensure the substantive participation of survivors and other experts does not subside but rather is enhanced.
160. В период с 2010 по 2014 год вызов для государств-участников будет состоять в том, чтобы усилия по обеспечению такого предметного участия выживших жертв и других экспертов не спадали, а упрочивались.
Meteorological predictions are that the phenomenon will not subside until well into 1998.
Судя по метеорологическим прогнозам, "Эль-Ниньо" начнет ослабевать лишь по прошествии нескольких месяцев 1998 года.
The social tension, which has been simmering over the past few years, seems to be subsiding gradually.
Социальная напряженность, носившая на протяжении последних лет скрытый характер, теперь, как представляется, постепенно начала ослабевать.
8. As the immediate post-conflict crisis began to subside, UNMIBH began addressing the broader issues of the mandate.
8. Когда острота возникшего сразу после конфликта кризиса начала ослабевать, МООНБГ приступила к решению более широких проблем, охватываемых ее мандатом.
An outbreak of mumps started early in December 2003 in the Nablus area and did not subside by the end of the reporting period.
В начале декабря 2003 года в районе Наблуса произошла вспышка заболевания эпидемическим паротитом, которая не ослабевала вплоть до конца отчетного периода.
A challenge for the States Parties during the period 2005 to 2009 will be to ensure that efforts to ensure such substantive participation do not subside but rather are enhanced.
И в период 2005 - 2009 годов вызов для государств-участников будет состоять в том, чтобы усилия по обеспечению такого предметного участия не ослабевали, а укреплялись.
As is known, the impulse that gives rise to peacekeeping, for both donor countries and troop contributors, subsides once there is a semblance of stability.
Как известно, динамика, лежащая в основе миротворческих операций, ослабевает и со стороны стран-доноров, и стран, предоставляющих войска, как только достигается некое подобие стабильности.
The symptoms reported for accidental or occupational poisoning or controlled human exposure are cholinergic and usually subside spontaneously usually within 6 hours, unless fatal.
Отмечавшиеся симптомы случайного или профессионального отравления либо контролируемого воздействия на людей являются холинергетическими и, как правило, естественным образом ослабевают в течение 6 часов, если не наступает смерть.
19. He commented that Rresponsibilities did not stop at the refugee camps when conflicts and emergencies subsided and refugees and internally displaced persons could finally go home.
19. Он отметил, что ответственность не ограничивается лагерями беженцев, когда конфликты и чрезвычайные ситуации ослабевают и беженцы и перемещенные внутри страны лица могут, наконец, вернуться в родные места.
The pain in his forehead was subsiding slightly, though he was still sweating and shivering feverishly.
Боль во лбу понемногу ослабевала, но он все еще потел и его трясло как в лихорадке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test