Translation examples
One option is to ask these questions of a subsample of women in a census.
Один из вариантов заключается в том, чтобы задавать эти вопросы подвыборке женщин при проведении переписи.
Is there some other existing survey of the desired target audience which can be used for subsampling?
Проводятся ли некоторые другие обследования желательной целевой аудитории, на основе которых можно было бы осуществить подвыборку?
From these segments, a subsample of 80 segments was selected, with probability proportional to total arable land observed on the 8017 segments in 1992.
Из их числа была составлена подвыборка из 80 сегментов с вероятностью, пропорциональной общей площади возделываемых земель, зарегистрированной на 8 017 сегментах в 1992 году.
The weighting process includes several factors, such as the probability of selection, computer-assisted personal interviewing subsampling, the monthly weighting adjustment, and noninterview adjustment.
В процессе взвешивания учитывается ряд факторов, таких как вероятность отбора, подвыборка автоматизированного личного опроса, ежемесячная корректировка весов и досчеты на неопрошенных.
It is then important that the sample is selected so that all data are collected from the same women or from a subsample of those women to ensure that the data can, as appropriate, be cross-classified in tabulations and used collectively for analytical purposes.
В этом случае важно определить выборку, с тем чтобы все данные, полученные от одних и тех же женщин или от подвыборки этих женщин, можно было в случае необходимости использовать для перекрестной классификации в таблицах и совместно использовать для аналитических целей.
To avoid biases by changing sample sizes, temporal trends in defoliation were evaluated by means of subsamples of common sample trees.
В целях избежания ошибок, обусловленных изменением размеров выборок, анализ временных тенденций в области дефолиации проводится с использованием подвыборок общих обследуемых деревьев.
On the European scale, different developments of crown condition can be discerned, depending on regions, species, or various subsamples of species groups and ecological site conditions.
В общеевропейском масштабе можно выявить различные изменения в состоянии кроны в зависимости от региона, породного состава, подвыборок групп пород и экологических условий, существующих на каждом конкретном участке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test