Translation for "sub-component" to russian
Sub-component
noun
Translation examples
(c) The security related costs for UNDP country offices under this sub-component amounting to $4 million includes: two international professionals who have been assigned to the area of security at the country office level; contributions to special insurance premiums for risk-prone locations; and a small allocation for security-related equipment.
c) касающиеся вопросов безопасности расходы страновых отделений ПРООН по этому субкомпоненту, составляющие 4 млн. долл. США, включают расходы на: две должности сотрудников категории специалистов, набираемых на международной основе, которые занимаются вопросами безопасности на уровне страновых отделений; взносы в счет специальных страховых выплат для опасных районов; и небольшую сумму на оборудование для обеспечения безопасности.
A breakdown of the various sub-components under this category is as follows:
Ниже представлена разбивка различных субкомпонентов этой категории:
17. As it is also essential to address the needs of countries in especially difficult circumstances that either have failed to conduct their censuses in the last decade, or have conducted them but have not fully tabulated and disseminated the data therefrom, one sub-component of the larger World Programme and the working partnership would be focused on this specific issue.
17. Важно также удовлетворить потребности стран, находящихся в особо трудных условиях, которые либо не смогли провести свои переписи в течение прошедшего десятилетия, либо же провели их, но не смогли полностью табулировать и распространить полученные данные; один из субкомпонентов масштабной Всемирной программы и рабочего партнерства будет посвящен этому конкретному вопросу.
10. The Security Council also decided, in paragraph 3 of resolution 1441 (2002), that, in addition to submitting the biannual declarations required under the ongoing monitoring and verification plans of IAEA and UNMOVIC, Iraq was to provide to UNMOVIC, IAEA and the Security Council, not later than 30 days from the date of the resolution, "a currently accurate, full, and complete declaration of all aspects of its programmes to develop chemical, biological, and nuclear weapons, ballistic missiles, and other delivery systems ..., including any holdings and precise locations of such weapons, components, sub-components, stocks of agents, and related material and equipment, the locations and work of its research, development and production facilities, as well as all other chemical, biological, and nuclear programmes, including any which it claims are for purposes not related to weapon production or material".
10. В пункте 3 резолюции 1441 (2002) Совет постановил также, что помимо представления требуемых в соответствии с планами постоянного наблюдения и контроля МАГАТЭ и ЮНМОВИК полугодичных заявлений Ирак должен представить ЮНМОВИК, МАГАТЭ и Совету Безопасности не позднее, чем через 30 дней со дня принятия этой резолюции, <<точное, полное и всеобъемлющее на текущий момент заявление с указанием всех аспектов его программ разработки химического, биологического, ядерного оружия, баллистических ракет и других систем доставки,... в том числе всех запасов и точного местонахождения такого оружия, компонентов, субкомпонентов, запасов агентов и имеющих к ним отношение материалов и оборудования, местонахождения и характера работы его научно-исследовательских, опытно-конструкторских и производственных объектов, а также всех иных химических, биологических и ядерных программ, в том числе и тех, которые, по его утверждению, предназначены для целей, не связанных с производством оружия или оружейных материалов>>.
3. Decides that, in order to begin to comply with its disarmament obligations, in addition to submitting the required biannual declarations, the Government of Iraq shall provide to UNMOVIC, the IAEA, and the Council, not later than 30 days from the date of this resolution, a currently accurate, full, and complete declaration of all aspects of its programmes to develop chemical, biological, and nuclear weapons, ballistic missiles, and other delivery systems such as unmanned aerial vehicles and dispersal systems designed for use on aircraft, including any holdings and precise locations of such weapons, components, sub-components, stocks of agents, and related material and equipment, the locations and work of its research, development and production facilities, as well as all other chemical, biological, and nuclear programmes, including any which it claims are for purposes not related to weapon production or material;
3. постановляет, что для того, чтобы начать выполнять свои обязанности по разоружению, правительство Ирака помимо представления требуемых полугодичных заявлений должно представить ЮНМОВИК, МАГАТЭ и Совету не позднее, чем через 30 дней со дня принятия настоящей резолюции, точное, полное и всеобъемлющее на текущий момент заявление с указанием всех аспектов его программ разработки химического, биологического и ядерного оружия, баллистических ракет и других систем доставки, таких, как беспилотные летательные аппараты и системы распыления, предназначенные для использования на летательных аппаратах, в том числе всех запасов и точного местонахождения такого оружия, компонентов, субкомпонентов, запасов агентов и имеющих к ним отношение материалов и оборудования, местонахождения и характера работы его научно-исследовательских, опытно-конструкторских и производственных объектов, а также всех иных химических, биологических и ядерных программ, в том числе и тех, которые, по его утверждению, предназначены для целей, не связанных с производством оружия или оружейных материалов;