Translation examples
"getting stuck in the field" (48%);
"застрять в поле" (48%);
As the security forces tried to leave, one of their vehicles got stuck.
Когда сотрудники сил безопасности попытались уехать, один из их автомобилей застрял.
And those staff members who are willing to move tend to fear "getting stuck" in the field.
Те же сотрудники, которые готовы к перемещениям, как правило, опасаются "застрять" на периферии.
Action 15 is the one that we have got stuck on, which is deliberately aimed at us, which is the FMCT.
Действие 15 − это то действие, на котором мы застряли и которое осознанно адресовано нам, а именно ДЗПРМ.
To reach the closest village of the area took more than four hours because two cars were stuck in the mud.
Для того чтобы добраться до ближайшей деревни в этом районе, потребовалось более четырех часов, поскольку два автомобиля застряли в грязи.
In the view of the Inspectors, the above proposal does not sufficiently address staff members' major concern of "getting stuck in the field".
По мнению Инспекторов, приведенное выше предложение не снимает в достаточной мере серьезное опасение сотрудников "застрять в поле".
Without lateral reassignment processes, there would also continue to be the concern for staff members of getting "stuck".
В отсутствие процессов горизонтального перемещения сотрудники будут по-прежнему озабочены проблемой смены места службы, поскольку они будут опасаться там <<застрять>>.
Okay... the catheter is stuck to the vein.
Так... катетер застрял в вене.
- So why is it stuck to the wall?
- Почему она застряла в стене?
Should have stuck to sub-post offices.
Должно быть застряли в почтовом отделении.
It didn't get stuck to the glue.
И даже не застряла в клее.
A fragment... stuck to the lower left rib.
Фрагмент... застрял в нижнем левом ребре
stuck to the side, just like you said.
Застрял в мусоропроводе, как ты и говорила.
The teenager's braces are stuck to the ashtray.
Детская пластинка для зубов застряла в пепельнице.
There's a burrito stuck to the side of your dresser.
У тебя буррито застряло в шкафу.
It was stuck between these “sticks,” almost jammed.
Она застряла между этими «прутками», почти завязла в них.
He squeezed and squeezed, and he stuck! It was awful.
Тискался-тискался - и застрял. Просто ужас!
“I came for a week and got stuck for fifteen years.”
– Я приехал на неделю, а застрял на пятнадцать лет.
He tried simply pulling it out from her bodice, but something was in the way and it got stuck.
Он попробовал было вытащить так, из-за пазухи, но что-то мешало, застряло.
“Harry, give us a hand!” called Hagrid hoarsely from the door, in which he was stuck again.
— Гарри, помоги! — хрипло позвал Хагрид из двери, в которой он снова застрял.
Elrond says this song of mine is to be finished before the end of the evening, and I am stuck.
Элронд сказал, что, завершая праздник, он хочет услышать мою новую песню, а я застрял на последних строчках.
“You got in all right, then?” Hermione whispered to Harry. “No, he’s still stuck in the hog,” said Ron.
— Нормально добрался? — шепотом спросила Гермиона. — Нет, в сортире застрял, — ответил за Гарри Рон.
Harry couldn’t answer them, he just nodded, feeling as though there were a golfball stuck in his throat.
Гарри на пожелания молча кивал головой, в горле словно мяч для гольфа застрял.
Fudge glanced around at them all, looking as though there was something large stuck in his throat, then lowered his own hand.
С таким видом, точно в горле у него застряло что-то крупное, Фадж оглядел всех судей, потом опустил руку.
He got stuck in the ticket barrier on the Underground, and complained loudly that the seats were too small and the trains too slow.
Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные.
You're 35, stuck to the couch.
Ты в 35 застрял на диване.
I think there's something stuck to the bottom.
Я думаю, там что-то застряло на дне.
There's nothing stuck to them.
Они нигде не застряли.
Now the pencil is becoming stuck to your fingertips.
Карандаш застрял между твоими кончиками пальцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test