Similar context phrases
Translation examples
It was accompanied by a poster with the title: "Does Beard Stubble Make a Difference?"
К письму прилагался плакат под названием "Не все ли равно, есть на вашем подбородке щетина или нет?".
It was accompanied by a poster with the title: Skiptir skeggrótin máli? ("Does Beard Stubble Make a Difference?").
К письму прилагался плакат под названием "Не все ли равно, есть ли на Вашем подбородке щетина или нет?" ("Skiptir skeggrótin máli?").
He looked exhausted: His chin was blue with stubble and there were deep purple shadows under his eyes.
Вид у него был изнуренный, подбородок зарос щетиной, а под глазами залегли лиловые тени.
But when it came to the question of whether or not to shave his stubble (Praskovya Pavlovna had excellent razors, still preserved from the late Mr. Zarnitsyn), the question was resolved, even with a vengeance, in the negative: “Let it stay as it is!
Когда же дошло до вопроса: брить ли свою щетину иль нет (у Прасковьи Павловны имелись отличные бритвы, сохранившиеся еще после покойного господина Зарницына), то вопрос с ожесточением даже был решен отрицательно: «Пусть так и остается!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test