Translation examples
Many of them continued to struggle against hunger and malnutrition.
Многие из них продолжают бороться с голодом и недоеданием.
Message of Struggle of the Women of Cyprus for Freedom
Послание с выражением стремления женщин Кипра бороться за свободу
We will continue the struggle for balanced and sustainable development.
Мы и впредь будем бороться за сбалансированное и устойчивое развитие.
6. We are committed to the struggle for the eradication of poverty and hunger.
6. Мы полны решимости бороться за искоренение нищеты и голода.
The country was still struggling with the consequences and destructive effects of the war.
Стране по-прежнему приходится бороться с тяготами и разрушительными последствиями войны.
We have had to sacrifice and struggle to gain our new status.
Мы должны были принести жертвы и бороться за наш новый статус.
The people of Jammu and Kashmir continued to struggle for their right to self-determination.
Народ Джамму и Кашмира продолжает бороться за свое право на самоопределение.
We shall persist in our struggle for the development of nations and the human rights of people.
Мы будем настойчиво бороться за развитие стран и за права человека.
Stop struggling woman!
Прекрати бороться, женщина!
Stop struggling, Willits.
Перестань бороться, Уиллитс.
Live and you struggle.
Жить - значит бороться.
It's necessary to struggle.
Но надо бороться.
Eric's struggling a bit.
Эрик пытается бороться.
Of course you're struggling.
Конечно, нужно бороться.
- A struggle against Earth?
- Бороться против Земли?
I'm ready to struggle.
Я готов бороться.
- Stop struggling, fruit lips.
- Не стоит боротся.
He glanced around at Ron and Hermione. Ron looked just as confused as he did, still fighting to keep hold on the struggling Scabbers. Hermione, however, took an uncertain step toward Snape and said, in a very breathless voice, “Professor Snape—it it wouldn’t hurt to hear what they’ve got to say, w-would it?”
Он взглянул на друзей — Рон пребывал в полном смятении и продолжал бороться с Коростой; Гермиона, хотя и неуверенно, но все же приблизилась к Снеггу и замирающим от волнения голосом спросила: — Профессор Снегг… может… может, нет ничего страшного в том, чтобы выслушать… что они хотят… хотят сказать?
The threat of the third world war with the use of nuclear armaments has been diminished, but many countries, as you all know, are continuing to be faced with the reality that they have to struggle daily with problems of their international security and the peaceful development of their region.
Угроза третьей мировой войны с применением ядерного оружия уменьшилась, но многие страны, как вам всем известно, по-прежнему сталкиваются с такой реальностью, когда им приходится повседневно биться с проблемами своей международной безопасности и мирного развития своего региона.
We would have struggled on a single income.
А то нам бы пришлось биться за ваш доход.
Why is it so mportant for you to struggle for years squeezing out meager gains rather than accept a fortune for Rearden Metal?
Почему вам так интересно годами биться за скромный доход, а не принять крупную сумму за металл Рирдена?
Harry swung at it with the bat to stop it from breaking his nose, and sent it zigzagging away into the air—it zoomed around their heads and then shot at Wood, who dived on top of it and managed to pin it to the ground. “See?” Wood panted, forcing the struggling Bludger back into the crate and strapping it down safely. “The Bludgers rocket around, trying to knock players off their brooms.
Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Вуда. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле. — Видишь? — выдохнул Вуд. Он с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел.
62. Also rules of procedure and evidence of national courts may overlook women-specific needs: they often require evidence of physical resistance by the victim in order to show lack of consent, which means that women who were too terrified to fight back and struggle with the perpetrator may be unable to prove that they were raped.
62. Кроме того, в установленных национальными судами правилах процедуры и доказывания не всегда учитываются особые потребности женщин: суды часто требуют доказательства физического сопротивления со стороны жертвы с целью продемонстрировать отсутствие согласия, из-за чего женщины, которые были слишком испуганы, для того чтобы сопротивляться или отбиваться от насильника, могут оказаться не в состоянии доказать, что их изнасиловали.
Please, stop struggling.
Пожалуйста, перестаньте отбиваться.
Stop your struggling, love.
Перестань отбиваться, любимая.
I was struggling, OK?
Я вообще-то отбивалась.
I'll struggle free
Я буду отбиваться, чтобы освободиться.
She will have shouted and struggled. But he was stronger.
Наверное, она отбивалась, кричала, и напрасно.
Look, just know you're going to struggle for a while.
Послушай, просто иногда надо отбиваться от людей.
'So he lifts her...' ..carries her, struggling, into the bedroom.
Поднимает и тащит ее, отбивающуюся, в спальню.
My arms will hold them down when they struggle.
Мои руки удержат их, если они станут отбиваться.
They struggled and she fought hard and the needle snapped off?
Они боролись , она ожесточенно отбивалась, и игла отломилась?
And what I can do is thrust this way, and you can struggle.
Я могу вот так толкать, а ты можешь отбиваться.
One week later, however, Ron was telling a thrilling tale of kidnap in which he struggled single handedly against fifty heavily armed merpeople who had to beat him into submission before tying him up. “But I had my wand hidden up my sleeve,”
Через неделю Ронов рассказ превратился в леденящую душу историю, из которой следовало, что на него напали и выкрали из замка, ему пришлось в одиночку отбиваться от полусотни до зубов вооруженных тритонов и русалок, и они его, в конце концов, одолели, связали и уволокли на самое дно озера.
Today, the Commission and other non-governmental organizations were struggling to ensure that Africans sufficiently focused on African culture.
Сегодня Комиссия и другие неправительственные организации стараются изо всех сил обеспечить, чтобы африканцы уделяли достаточное внимание африканской культуре.
In recent years, regrettably, we have seen how key multilateral bodies have struggled to live up to our expectations -- or, even worse, have been completely paralyzed.
В последние годы, к сожалению, мы являлись свидетелями ситуации, когда ключевые многосторонние органы стараются изо всех сил реализовать наши ожидания -- или, еще хуже, полностью парализованы.
Survival strategies are primarily the concern of poor women who struggle to fulfil gender-ascribed roles to meet the daily needs of their families.
Стратегии выживания касаются главным образом беднейших женщин, которые стараются изо всех сил выполнить предписанную им в силу их положения роль по удовлетворению каждодневных потребностей их семей.
Clearly, you're struggling, so let me help.
Ты стараешься изо всех сил, поэтому позволь помочь.
Developing-country exporters have struggled to gain access to the markets of the developed countries.
Экспортеры из развивающихся стран с трудом пробиваются на рынки развитых стран.
I've struggled my whole life.
Я всю свою жизнь пробивался.
It's in there right now, struggling.
Сейчас он пока внутри, пробивается.
Old friends struggling to make it in this world.
Старые друзья пробиваются в жизни.
I didn't have to struggle on to the Pole.
Не нужно было продолжать пробиваться к полюсу.
Like it's struggling to get the blood around your body.
Словно пробивается сквозь кровь в твоём теле.
And I won't give a struggling young comic his first chance,
И пробивающемуся молодому комику первого шанса не дам.
Cause he had to struggle so much more than we did.
Потому, что ему приходиться пробиваться больше, чем нам.
Down here seedlings struggle to grow but the gloom is not eternal.
Здесь растения с трудом пробиваются к Солнцу, но мрак не вечен.
We are all struggling for definition in a world that resists our inquiries.
Мы все пробиваемся к ясности в мире, который противостоит нашему изучению.
Struggling to draw breath into lungs that felt flattened, he blinked and realized that the gaudy glare was sunlight streaming through a canopy of leaves far above him.
Стараясь набрать воздуха в словно слипшиеся легкие, он поморгал и сообразил, что глаза ему слепит свет солнца, пробивающийся сквозь нависший высоко над ним покров листвы.
Kuwait struggles to keep their 2.5 million barrels a day intact, they keep "Maybe we can add a half million barrels a day, maybe the UAE can add half a million barrels a day." So to get there
Кувейт делает усилия, чтобы поддерживать 2.5 миллионов баррелей в день, они говорят: "Возможно, мы сможем добавить полмиллиона баррелей в день, возможно, ОАЭ смогут добавить полмиллиона баррелей в день".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test