Translation for "structure of control" to russian
Translation examples
The first is a normative part, under which each State party would have to establish a national structure to control exports, imports and transfers.
Первым из них является нормативная часть, согласно которой каждое являющееся его стороной государство должно создать национальную структуру контроля за экспортом, импортом и поставками.
With respect to company ownership, 80% of selected companies disclosed information on changes in shareholdings, the control structure, and control and corresponding equity stake, but only 53% disclosed information on ownership control rights.
Применительно к собственности компаний 80% компаний в этой выборке раскрывали информацию об изменениях во владении акциями, структуре контроля, а также контрольных и соответствующих им пакетам акций, но лишь 53% предавали гласности информацию о правах контроля за собственностью.
Restrictions affecting the structure of control in foreign affiliates continue to be used in developing countries, and less frequently in developed countries, particularly in large investments in industries or activities of crucial strategic importance for the local economy.
42. В развивающихся странах и - несколько реже - в развитых странах по-прежнему существуют ограничения на структуру контроля в филиалах иностранных компаний, особенно в случае крупных инвестиций в отрасли или виды деятельности, имеющие решающее стратегическое значение для местной экономики.
However, there is a need to guard against assumptions about the inherent value of such procedures as, despite often being more accessible, they carry the risk of recreating the structures of control and prejudice that women, girls and other exploited groups are struggling to eliminate.
Однако следует быть осторожным в отношении предположений о присущей таким процедурам ценности, поскольку, несмотря на то, что они часто являются более доступными, они сопряжены с риском воссоздания структур контроля и предубеждений, с которыми борются женщины, девушки и прочие эксплуатируемые группы.
After having examined current practice, the session identified issues for future consideration, such as the role of multinational groups, how to manage monitoring dynamic business structures, quality control and the role of information technology and data-sharing needs across countries.
Рассмотрев текущую практику, участники заседания определили вопросы для дальнейшего изучения, такие как роль транснациональных групп, методы управления мониторингом динамично развивающихся бизнес-структур, контроль качества, роль информационных технологий и потребности в области обмена данными между странами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test