Similar context phrases
Translation examples
That is what we strive for, and it is what the Organization strives for.
Именно к этому мы и стремимся, и именно к этому стремится наша Организация.
19. Qatar had strived, and continued to strive, as a mediator in the settlement of disputes.
19. Катар стремился и продолжает стремиться к урегулированию споров, выступая в качестве посредника.
The entire world strives for peace, and the entire Ukraine strives for peace, including millions of Donbas residents.
К миру стремится весь мир, к миру стремится вся Украина, включая и миллионы жителей Донбасса.
The Department will strive to expand these areas.
Департамент будет стремиться расширять эти разделы.
As such, the Commission should consistently strive to:
Как таковой, Комиссии следует постоянно стремиться к:
I certainly believe one should constantly strive to improve oneself.
Человек должен стремиться к самоусовершенствованию.
You know, we're all striving to have what we call "normal" relationships.
Все мы стремимся к отношениям, которые называем "нормальные".
Which strives to develop young men with good character.
Мы стремимся к тому, чтобы сделать из вас молодых мужчин с хорошей репутацией.
Proudly continue to strive to be the great city that we want to be.
С гордостью стремимся к званию великого города нашей мечты.
I'd like for people that strive to be happy to be rewarded for as hard as they work.
Вот было б хорошо, если б усилия тех, кто стремится к счастью, всегда вознаграждались!
It is our responsibility to be the best doctors we can possibly be so that those who come after us can strive to be their best.
Наша задача быть лучшими докторами, какими мы только можем быть, чтобы те, кто будет после нас могли стремиться к лучшему.
From a tiny frog dedicating weeks to her few cherished tadpoles, to an orang-utan who spends eight years bringing up her baby, individual animals strive to reach this one ultimate goal, to pass on their genes and to ensure the survival of the next generation.
Любое животное, от крошечной лягушки, неделями выкармливающей своих головастиков, до орангутанга, в течение восьми лет носящего детёныша с собой, стремится к единственной цели - передать свои гены и помочь выжить следующему поколению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test