Translation for "stripped of" to russian
Translation examples
When a citizen is stripped of Azerbaijani citizenship;
- вследствие лишения гражданства Азербайджанской Республики;
A person may also be stripped of their civil and political rights.
Следует также отметить возможность вынесения решения о лишении гражданских и политических прав.
Persons having obtained Belgian nationality through deception can now be stripped of it.
возможность лишения бельгийского гражданства лиц, получивших его мошенническим путем.
What nationality did such persons have once they were thus stripped of Tunisian citizenship?
Каким гражданством обладают такие лица после лишения их тунисского гражданства?
— forests and woodland: wooded areas and areas temporarily stripped of trees.
- под лесами и лесопокрытыми землями понимаются земли под лесными насаждениями и площади, временно лишенные лесного покрова.
A person may also be stripped of his or her civil and political rights.
Следует также отметить возможность вынесения судебного постановления о лишении гражданских и политических прав.
(b) They have been stripped by a court for a specified period of their right to hold public office;
b) лишения его судом права занимать государственную должность на определенный срок;
Only those persons who have acquired the nationality of the Niger may be stripped of such nationality.
Лишение гражданства касается лишь тех лиц, которые приобрели нигерское гражданство.
Stripped of his rank, hung on a rope.
Лишенного звания, повешенного.
The perfect killer, stripped of conscience and morality.
Идеальные убийцы, лишенные совести и морали.
It is a terrible thing to be stripped of such.
Это ужасно... быть лишенным выбора.
Which means he may feel stripped of his own.
Что значит, он может чувствовать себя лишенным собственного я.
She was stripped of her crown in a ceremony earlier today.
Сегодня утром прошла еремония лишения ее этого звания
But no great comfort to a people being stripped of their traditional protections.
Но они не помогут людям, лишенным их привычной защиты.
Is it fair to send the faithful to their graves, stripped of all hope?
Разве справедливо, отправлять верующих к их могилам, лишенных всякой надежды?
Stripped of all titles and powers, he would serve the realm in permanent exile.
Лишенный всех титулов и полномочий он будет служить королевству в пожизненном изгнании.
You may also be able to prevent Her Majesty from being stripped of her status and nobility.
Вы также можете спасти Её Величество от лишения её статуса.
She resisted so they stripped her.
Она отказалась; тогда солдаты раздели ее силой.
He was stripped, handcuffed, dragged along the ground and beaten.
Его раздели, сковали руки наручниками, волочили по земле и избивали.
Another inmate was stripped and told to get in the water tank.
Еще одну задержанную раздели и приказали залезть в наполненный водой бак 19/.
24. The test of the additional stripping system is regulated in 8.6.4.
24. Положения, касающиеся испытания дополнительных систем зачистки, содержатся в разделе 8.6.4.
He was stripped of his clothes and personal belongings and threatened with his life.
Его раздели, отняли личные вещи и пригрозили физической расправой.
He reportedly was also stripped of his clothes and placed in a room called the “refrigerator”.
Как утверждается, его раздели и поместили в комнату, называемую "холодильником".
The soldiers allegedly tied the women to a plum tree, stripped them naked and raped them.
Солдаты привязали их к дереву, раздели и изнасиловали.
They stripped Mr. Abedini down and forced him to wear the offending uniform.
Они раздели г-на Абедини и заставили его надеть эту оскорбительную тюремную одежду.
The orange strip in accordance with section 5.3.5 shall be affixed to tank-wagons.
"На вагоны-цистерны должна быть нанесена полоса оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.5".
They reportedly stripped him of his clothes and tried to insert a chair leg in his rectum.
Его, как сообщается, раздели и пытались засунуть ему ножку стула в задний проход.
First, I get stripped of my pregnancy powers, and now I have to pay a citation.
Сперва меня раздели из-за беременности, теперь я должна заплатить штраф
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test