Translation for "strike force" to russian
Translation examples
The Narcotics Control Bureau will be turned into a strike force to intercept drug traffickers within the country and those coming from outside.
Бюро по контролю над наркотиками превратится в ударную силу для перехвата торговцев наркотиками внутри страны и при въезде в нее.
The Military Intelligence occupies a primary position in this set-up: it covers areas of national security, counter-espionage, counter-terrorism and a strike force.
В этой системе главная позиция отводится военной разведке: она отвечает за национальную безопасность, контрразведку, борьбу с терроризмом и деятельность ударных сил.
The silence of the big Powers, with their strike force, represents one element in the international act of conspiracy against a defenceless people that possesses nothing but its will.
Безмолвие великих держав, обладающих ударной силой, представляет собой один из элементов международного заговора против беззащитного народа, у которого кроме своей воли ничего нет.
These include mobile strike forces, improving information technology to detect incoming goods and to track the money-laundering trail and enhancing judicial cooperation.
Этот потенциал включает мобильные ударные силы, усовершенствованную информационную технологию для обнаружения ввозимых товаров и отслеживания маршрутов "отмывания" денег, а также укрепление сотрудничества правоохранительных органов.
"A second category includes militias which are organized in paramilitary structures and in parallel to regular forces, including groups known as "the Strike Force", the Mujahedeen or the Fursan (the horsemen).
"Во вторую категория входят ополченцы, которые организованы в полувоенные формирования и действуют параллельно с регулярными силами, включая такие группы, как "Ударная сила", "муджахедины" или "фурсаны" (всадники).
107. A second category includes militias which are organized in paramilitary structures and in parallel to regular forces, including groups known as "the strike force", the mujahideen or the fursan (the horsemen).
107. Во вторую категорию входят ополченцы, которые организованы в полувоенные формирования и действуют параллельно с регулярными силами, включая такие группы, как <<Ударная сила>>, муджахидины или фурсан (всадники).
The Central Security Force is a paramilitary unit that was established before unity, in 1980, and which has its own counter-terrorism strike force and crowd-control units.
Центральные силы безопасности представляют собой военизированное формирование, созданное в 1980 году, еще до объединения, которое имеет свои собственные ударные силы для борьбы с терроризмом и подразделения для пресечения массовых беспорядков.
Pursuant to operation plan 502798, aimed at preemptive attacks against the Democratic People’s Republic of Korea, large-scale strike forces have been surreptitiously amassed in and around South Korea.
Согласно оперативному плану 502798, в котором предусматриваются упреждающие удары по Корейской Народно-Демократической Республике, на территории Южной Кореи и вокруг нее происходит тайное сосредоточение значительных ударных сил.
Turkey also agrees to the deployment of United States and British strike forces in its territory for the purpose of intervening militarily in northern Iraq and preventing the Iraqi Government from exercising its national sovereignty there.
Турция также согласилась на размещение на своей территории ударных сил Соединенных Штатов и Великобритании в целях военного вмешательства в северной части Ирака и предотвращения осуществления правительством Ирака своего национального суверенитета в этом районе.
1. At 2000 hours on 27 June 1995, the Egyptian forces made an armed attack on the Abu Ramad police station, using elite strike forces and breaking into the station after fighting and an exchange of gunfire.
1. 27 июня 1995 года в 20 ч. 00 м. египетские силы совершили вооруженное нападение на полицейский участок Абу-Рамад; после боевых действий и перестрелки, используя элитные ударные силы, они заняли этот участок.
Strike Force Wisconsin.
Ударные силы Висконсина.
You're a member of Kolya's strike force.
Вы член ударной силы Коли.
The Republic has launched a small strike force to attack the Malevolence.
Республика направила небольшую ударную силу атаковать "Злорадство".
And a rather large and aggressive strike force, which you have managed to assemble... without anyone knowing about it.
Наряду с огромной ударной силой, которую вы ухитрились собрать в тайне ото всех.
Not only mobilize the strike force to Latvia, but deploy the Sixth Fleet's flagship to the Black Sea.
Не просто мобилизовать ударные силы в Латвию, но и разместить флагман Шестого Флота в Черном море.
Yes, it's believed to be a response to our announced deployment of the NATO Rapid Response Strike Force in Latvia.
Да, можно полагать, что это ответ на заявленное нами размещение ударных сил быстрого реагирования НАТО в Латвии.
If we detect a Jem'Hadar strike force heading for the Alpha Quadrant we'll use the communications relay to warn DS9. And we'll do everything we can to stop them before they reach the wormhole.
Если мы засечем ударные силы джем'хадар, направляющиеся в Альфа квадрант, мы используем связной ретранслятор, чтобы предупредить персонал ДС9.
Before the battleship Malevolence could destroy an Outer Rim clone medical base, a Republic strike force, under the command of Jedi Anakin Skywalker, crippled the warship, disabling its dreaded ion cannon.
Не позволив линкору "Злорадство" уничтожить медицинскую станцию во внешнем кольце, республиканская ударная сила под командованием генерала-джедая Энакина Скайуокера повредила вражеский военный корабль, разбомбив его ужасную ионную пушку.
156. According to the Strike Force, in 2009 prosecutors in BiH received a total of 23 criminal charges involving human trafficking.
156. По данным Ударного отряда, в 2009 году в прокуратуру БиГ поступило в общей сложности 23 уголовных дела о торговле людьми.
155. In 2009, as in previous years, the Strike Force to Combat Human Trafficking and Illegal Migration coordinated activities of prosecutors and police agencies and tax authorities in the investigation and prosecution of human trafficking offences.
155. Как и в предыдущие годы, в 2009 году деятельность прокуратуры, полиции и налоговых органов по расследованию преступлений торговли людьми и привлечению виновных к судебной ответственности координировалась Ударным отрядом по борьбе с торговлей людьми и незаконной миграцией.
Alvarez, call Strike Force.
Альварез, вызывай ударный отряд.
Without a large s.H.I.E.L.D. Strike force
Без большого ударного отряда Щ.И.Т.а
Be something cool like Strike Force.
Должно звучать круто, типа Ударного Отряда.
They've got "Strike Force," "Task Force," "SWAT."
Есть ведь "Ударный отряд", "Опергруппа", "Спецназ".
I'm confident a well-armed strike force can get the job done.
Уверен, подготовленный ударный отряд справится.
They'll never allow a strike force into malta.
Они никогда не пропустят ударный отряд на Мальту.
I like to think of us as mercenaries, a strike force actually.
Мы словно наёмники, даже ударный отряд.
Sir, a strike force are at the village perimeter.
Сэр, ударный отряд в 4-ом Секторе. Они у границы лагеря.
Admiral smith,your strike force will remain in position and at full battle readiness.
Адмирал Смит, ударный отряд должен оставаться на позиции в полной боевой готовности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test