Translation examples
adjective
Stricter oversight was required.
Необходим более строгий надзор.
ADN should not be stricter in this area.
ВОПОГ не должно предусматривать более строгие требования.
:: Stricter verification of statements made by applicants;
:: введен более строгий порядок проверки заявлений;
Stricter measures against illegal aliens
а) Введение более строгих мер преследования незаконных мигрантов
Stricter regulations should be adopted as well.
Кроме того, необходимо принять более строгие нормативные положения.
They may also be reassigned to a stricter regime.
Они могут также вновь помещаться в учреждения более строгого режима.
In case of stricter requirements, these should be technically justified.
Введение же более строгих требований должно быть технически обосновано.
Stricter control and scrutiny of telephony services (personal local calls charged to users), as well as stricter control regarding approval of roaming services
Более строгий контроль и проверка использования услуг телефонной связи (местные личные звонки оплачиваются абонентами), а также более строгий контроль за утверждением услуг роуминга
All of the foregoing introduce much stricter criteria.
На основании этих норм введены намного более строгие критерии.
A stricter immigration act.
Строгий иммиграционный акт.
I abide by a, uh, stricter definition.
У меня более строгое определение.
Maybe we should follow a slightly stricter line.
Может, лучше следовать более строгим правилам?
You know, something with stricter regulatory standards.
Знаете, что-то с более строгими стандартами регулирования.
Then you should be stricter with him
Тогда вы должны быть более строгими с ним.
A stricter priest. "I want to confess aloud..."
За более строгим священником. "Я хочу исповедаться во всеуслышание..."
They move on to another site with stricter privacy protections.
Они выберут другой сайт, у которого более строгая защита конфиденциальности.
Bad girls. People think they need more discipline and stricter rules.
Люди думают, что нужны более строгие правила и наказания.
Who is stricter? That's who I'm going to talk to.
Кто из них более строгий, с тем я и хочу побеседовать.
But the new head watchman, Kimura Chuckles made them even stricter.
Но новый глава караула, Кимура Чаклс, сделал ее еще более строгой.
adjective
Similarly, the provisions on compliance, in article 14, should have been stricter.
Точно так же более связывающий характер должны были бы носить постановления статьи 14 относительно соблюдения положений.
The Committee renews its call for more accurate forecasting of requirements and for stricter control over obligations.
Комитет вновь призывает обеспечить более точное прогнозирование потребностей и более жесткий контроль за выполнением обязательств.
The Committee has consistently and repeatedly called for more accurate forecasting of requirements and for stricter control over obligations.
Комитет постоянно и неоднократно призывал к более точному прогнозированию потребностей и усилению контроля за выполнением обязательств.
The Committee renews its call for more accurate forecasting of requirements and for stricter control over obligations (para. 27).
Комитет вновь призывает обеспечить более точное прогнозирование потребностей и более жесткий контроль за выполнением обязательств (пункт 27).
From the start of 2003, the length of the entitlement period was reduced for many of those registering as unemployed and the rules governing entitlement to unemployment benefit were made stricter.
Действительно, с начала 2003 года для большого числа лиц, получивших статус безработного, начиная с этой даты, продолжительность выплат была сокращена, а условия получения пособия по безработице стали более требовательными.
неукоснительный
adjective
In that regard, they suggested stricter application of rules of procedure on harmonization and simplification.
В этой связи они предложили неукоснительно соблюдать правила процедуры в отношении согласования и упрощения.
The current financial restrictions on the Organization have led to stricter enforcement of the rules and guidelines.
Ввиду нынешних финансовых ограничений, с которыми сталкивается Организация, Специальный докладчик придерживался этих норм и руководящих принципов самым неукоснительным образом.
One can also point out other national institutions that, joining the combined government and civil society efforts, have demanded stricter enforcement of these rights.
Можно также упомянуть ряд других национальных учреждений, которые, полагаясь на объединенные усилия правительства и гражданского общества, выступают за более неукоснительную реализацию этих прав.
Ensuring safety for all financial products, applying stricter standards to hedge funds and bringing the rating agencies under international ownership and control should be rigorously pursued.
Необходимо неукоснительно следовать курсу на обеспечение безопасности для всех финансовых продуктов, применение более жестких стандартов для фондов хеджирования и передачу рейтинговых агентств в международную собственность и под международное управление.
The United Nations should make an effort to recruit more qualified women candidates from the developing world; the question arose whether stricter adherence to the Noblemaire principle could reduce the number of resignations.
Она надеется, что Организация Объединенных Наций приложит усилия в целях набора большего числа отвечающих надлежащим квалификационным требованиям женщин из развивающихся стран, и спрашивает, не позволит ли более неукоснительное соблюдение принципа Ноблемера остановить уход сотрудников из Организации.
They include such measures as improvements in road infrastructure, development of safer vehicles, stricter law enforcement, expanded health and hospital services, urban and environmental planning and programmes to promote public awareness and advocacy.
К ним относятся такие меры, как улучшение дорожной инфраструктуры, разработка более безопасных моделей автотранспортных средств, неукоснительное выполнение правил и законов, расширение услуг в области здравоохранения и увеличение числа больниц, планирование городского развития и инфраструктуры и проведение информационно-пропагандистской работы по разъяснению общественности важности проблемы обеспечения безопасности дорожного движения.
The ceilings of the directive are either equal to, or stricter than, those of the Protocol.
Потолочные значения, установленные директивой, либо соответствуют значениям, определенным Протоколом, либо являются более жесткими.
340. At the same time, other acts have adopted a stricter reading of the term.
340. В то же время в других законах дается более четкое определение термина.
It was also mentioned that stricter tolerances applied to certain produce, especially produce destined for processing.
Было также отмечено, что ужесточение допусков осуществляется в отношении определенных продуктов, особенно продуктов, предназначенных для переработки.
There is thus a trade-off between independence and accountability, with greater discretion counterbalanced by stricter standards of accountability.
10. Таким образом, между независимостью и подотчетностью существует определенный баланс - более широкая свобода действий компенсируется более жесткими стандартами подотчетности.
Based on national legislation, the term "firearms" is used in an even stricter sense than the definition in the Programme of Action.
С учетом национального законодательства термин <<огнестрельное оружие>> применяется в еще более строгом смысле, чем в определении, содержащемся в Программе действий.
The US delegation explained that the proposed tolerances for Extra Class at 8 per cent was explained by a stricter definition of defects in their proposal.
Делегация США пояснила, что предложенный 8-процентный допуск для высшего сорта объясняется более жестким определением дефектов, содержащимся в ее предложении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test