Translation examples
Generation of priority waste streams per capita (total and by waste stream)
Образование приоритетных потоков отходов на душу населения (всего и в разбивке по потокам отходов)
The Global Programme supported 12 `stream one' countries and 34 `stream two' countries, and provided support to `stream three' countries.
В рамках Глобальной программы поддержку получили 12 стран "первого потока" и 34 страны "второго потока", а также оказана поддержка странам "третьего потока".
- Cleaning of limited gas streams (certain contaminated air streams and hydrogen gas).
- очистка ограниченных потоков газа (некоторые загрязненные воздушные потоки и водородсодержащие газы).
Dissemination Stream Notes
Поток распространения
for specific waste streams;
для конкретных потоков отходов;
Priority waste streams
Приоритетные потоки отходов
Freeze frame Data stream
Поток данных
Stream of consciousness?
В поток сознания...
Water, rivers, streams.
Вода, реки, потоки.
- Follow the stream.
— Следуй за потоком.
- Stream bearing left.
- Поток поворачивает налево.
Reinitialise data stream.
Переинициализировать поток информации.
Go full stream
Давай полный поток!
- Don't cross the streams.
-Не пересекайте потоки.
- We'll cross the streams.
- Мы пересечем потоки.
Scattered stream of references!
Случайный поток отсылок!
Not yet does my road lie southward to your bright streams.
Покамест нет мне пути на юг к твоим светлым потокам.
The stream ran down the hill on the left and vanished into the white shadows.
Слева с холма струился поток, убегая в белесую муть.
Now I had to answer this question: How does the stream of consciousness end, when you go to sleep?
И тут мне стало интересно. Как ответить на этот вопрос: как завершается поток сознания, когда ты засыпаешь?
Ink spurted out of the diary in torrents, streaming over Harry’s hands, flooding the floor.
Чернила потоком хлынули из дневника, по рукам Гарри потекли ручьи, заливая пол.
At its bottom ran a hurrying stream: Frodo could hear its stony voice coming up through the silence;
По дну ее бежал поток, и его ледяной голос нарушал глухое безмолвие;
and there lay the uplands of a great vale before them, and the stream beside them went down with a cold voice over many falls.
они очутились над высокогорной долиной и услышали переплеск потока, низвергавшегося водопадами.
This “stream of consciousness” reminded me of a problem my father had given to me many years before.
Этот самый «поток сознания» напомнил мне о задачке, которую я много лет назад получил от отца.
All the while, as he walked, he talked to himself in a long running stream of musical sounds.
Он шел и разговаривал сам с собой, и долгий, мелодичный поток странных звуков струился и струился мимо ушей.
and the valley, here contracted into a glen, allowed room only for the stream, and a narrow walk amidst the rough coppice-wood which bordered it.
И сжатая ущельем долина оставляла пространство только для потока и узкой, окаймленной кустарником дорожки.
verb
Tears streaming down his big fat cheeks.
А по жирным щекам будут градом течь слёзы.
"You are a rock in my stream." "Blocking the flow."
Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь".
Let me not flinch and let the blood of Christ stream through me.
Не дай мне дрогнуть и позволь крови Христа течь во мне.
With a woman, it's all in one flow like a stream. Little eddies and waterfalls, but the river, it goes right on.
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England.
Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию.
There are no rivers or streams.
У нас нет ни рек, ни ручьев.
River/Canal/Stream
Река/Канал/Ручей
Supply by river or stream
из родников, рек или ручьев
Stream - pond - river
Ручей, запруда или река
Bush/field/stream/river
Лес/поле/ручей/река
Sunflowers are planted next to streams and rivers.
Его также сажают вдоль ручьев и рек.
Water supplies were largely confined to springs and streams.
Воду брали в основном из источников и ручьев.
It is no longer acceptable for industry to pollute rivers and streams or to poison the air we breathe.
Больше недопустимо, чтобы промышленность загрязняла реки или ручьи или отравляла воздух, которым мы дышим.
Three international observers found 9 or 10 dead bodies near a stream.
16. Три международных наблюдателя обнаружили девять или десять трупов недалеко от ручья.
At nearby Kochav Ya’acov and Adam, sewage flows into streams and wadis.58
В близлежащих Кочав Яакове и Адаме сточные воды сливаются в ручьи и пересохшие русла рек58.
There's the stream!
Вот и ручей.
Streams run through.
Ручьи стекают оттуда.
Stream in the woods.
Ручей в лесу.
- It's beyond the stream.
- Она за ручьем.
Islands in the Stream.
"Острова на ручье".
Go to the stream.
Идите к ручью.
That's not a stream!
Это не ручей.
Let's go to the stream.
Пойдём к ручью.
How far is that stream?
Как далеко ручей?
Gollum paddled and scrabbled in the stream.
Горлум плескался и копошился в ручье.
Harry could hear running water; there must be a stream somewhere close by.
Гарри услышал шум воды, должно быть, поблизости был ручей.
Gollum said nothing to them, until he had drunk deeply and washed himself in the stream.
Горлум тоже помалкивал, покуда не напился и не умылся из ручья.
Does he not shine like silver, and run as smoothly as a swift stream?
Видишь – он блещет серебром, а бег его плавен, точно живой ручей!
Down a long flight of steps the Lady went into the deep green hollow, through which ran murmuring the silver stream that issued from the fountain on the hill.
По поляне струился неглубокий ручей, вытекающий из фонтана у жилища Владык, а вдоль ручья шла пологая лестница.
“It’s… him…” gulped Hagrid, his beetle-black eyes streaming as he mopped his face with his apron.
— Он… он… — всхлипывал Хагрид. Слезы ручьями текли из его черных, как жуки, глаз.
He could see a stream, a thin, glittering ribbon lying far below them at the base of the hill.
Оттуда был виден ручей — узкую блестящую ленту далеко внизу, у подножия холма.
everyone is having dinner. And he keeps drinking water right from the stream, which is there just beside him, flowing and bubbling.
все обедают. Он же всё пьет воду, прямо из ручья, который тут же, у бока, течет и журчит.
Once it had been green and filled with avenues, and groves of fruitful trees, watered by streams that flowed from the mountains to a lake.
Некогда там росли меж аллей фруктовые рощи и журчали ручьи, стекавшие с гор в озерцо.
Deflection of exhaust gas stream (jet vanes or probes);
d. использование газовых рулей или насадок для отклонения струи выхлопных газов;
On the other hand, if a pressurized container dispenses product in a stream, a pool may be formed that may then be aspirated.
С другой стороны, если продукт выпускается из баллона под давлением в виде струи, может образовываться скопление, которое может затем аспирироваться.
When set up in this manner, the advance-warning triangle shall be subjected for 3 minutes to this open air stream.
10.3 Установленный таким образом предупреждающий треугольник подвергается воздействию воздушной струи в течение 3 минут.
We crossed streams.
Мы скрестили струи.
Silent stream, huh?
Тихая струя, да?
Got a good stream.
Получилась хорошая струя.
- Another jet stream.
Ещё одна реактивная струя.
- Are they on stream?
- Они попали в струю?
That's... crazy stream of blood.
Какая бешеная струя крови.
Like, it's not a steady stream.
Не как ровная струя.
Jet Stream and Super Storm.
"Реактивная струя" и "Супер Шторм"
Streaming out of her mouth and floating away...
Струилась изо рта, отлетая.
It did not come in drops, but lashed the ground in steady streams.
Вода падала не каплями, а целыми струями хлестала на землю.
Out of the forest the Entwash flowed to meet them, its stream now swift and narrow, and its banks deep-cloven.
Из лесу, между крутыми берегами, струила ключевые воды еще узкая и быстрая Онтава.
“Aquamenti!” screamed Hermione, and a jet of water streamed from her wand, engulfing a spluttering and choking Mundungus.
— Агуаменти! — крикнула Гермиона, и из кончика ее палочки ударила струя воды, глотнув которой Наземникус подавился и начал отплевываться.
The dale ran like a stony trough between the ridged hills, and a trickling stream flowed among the boulders at the bottom.
Ложбина пролегала, точно каменный желоб, между ребристыми кряжами, и неспешно струился по дну ее, среди массивных валунов, убогий ручеек.
He clambered up them, water streaming from his soaking clothes, and emerged, shivering uncontrollably, into the still and freezing air.
В промокшей одежде, с которой струями стекала вода, он поднялся по ним; воздух здесь был тих и студен, и Гарри пронизала неукротимая дрожь.
The stream which is in this case continually running out from its coffers is necessarily much larger than that which is continually running in; so that, unless they are replenished by some great and continual effort of expense, those coffers must soon be exhausted altogether.
Струя, выливающаяся в таком случае из его касс, неизбежно будет значительно сильнее струи, которая приливает к ним, так что они должны скоро совсем опустеть, если не будут производиться значительные и постоянные затраты для пополнения их.
“You c-can’t!” howled Professor Trelawney, tears streaming down her face from behind her enormous lenses, “you c-can’t sack me!
— Вы н-не можете! — взвыла профессор Трелони, из-под ее огромных очков струились слезы. — Вы… н-не можете меня уволить!
So I think these are two streams.
Так что, как мне думается, тут есть два течения.
Difficult and complex tides and streams;
Тяжелые/сложные приливы и течения
(c) Impact of stream, wind and suction
(c) Влияние течения, ветра и всасывания
Then see how these two streams can be harmonized.
И вот нам и надо бы посмотреть, как можно гармонизировать эти два течения.
Both sub-systems also have parallel religious streams.
В обеих подсистемах также предусмотрены параллельные религиозные течения.
The incidence is calculated as the percentage of streams of observations in a sample that had a discontinuity within a year.
Частота рассчитывается в виде процента наблюдений в выборке, которые отсутствовали в течение года.
Offshore tidal streams can be harnessed using underwater devices similar to wind turbines.
Энергию морских приливных течений можно использовать с помощью подводных устройств, похожих на ветровые турбины.
- By the stream!
- Вверх по течению!
Swim against the stream.
Плывите против течения.
Gently down the stream
Осторожно вниз по течению
It came from the stream.
Их принесло течением!
I was down by the stream.
Меня смыло течением.
Look down by the stream.
Посмотри вниз по течению.
The stream was strong and their going slow.
Течение было сильным, и лодки продвигались медленно.
we couldn't take the raft up the stream, of course.
вести плот против течения мы тоже не могли.
I looked away down-stream, and seen a black speck on the water.
Я поглядел вниз по течению и увидел черное пятно на воде.
But the progress shoreward was slow; the progress down-stream amazingly rapid.
Но он подвигался медленно: плыть в этом направлении мешало необычайно быстрое течение.
so I shoved for the middle of the river on a long down-stream slant;
Потом показался паром; я отъехал на середину реки, направляясь вкось и вниз по течению;
Then they turned their boat and drove it with all the speed they could against the stream back to Parth Galen.
Потом развернули лодку, изо всех сил выгребая против течения, к Парт-Галену.
The next minute I was a-spinning down stream soft but quick in the shade of the bank.
В следующую минуту я уже летел вниз по течению, без шума, но быстро, держась в тени берега.
Buck could not hold his own, and swept on down-stream, struggling desperately, but unable to win back.
Течение несло Бэка вниз, он тщетно боролся с ним и не мог повернуть обратно.
Whither goest thou? O Boromir! But he was gone. The boat turned into the stream and passed glimmering on into the night.
Куда плывешь ты, о Боромир? – но он уж скрылся из виду. Лодку подхватило течение, и она, мерцая, исчезла в ночи.
I jumped in, and was off in a hurry. I went up-stream far enough to make the head of the island, and then started across.
Я вскочил в челнок и поскорее поднялся вверх по течению, а когда поравнялся с островом, пустился наперерез.
noun
River and Streams
Реки и водотоки
Where the clear stream of reason has not lost its
Там, где чистые реки рассудка не иссякают
The Permanent Forum also made recommendations to States to control the pollution of river and streams and to clean up rivers and streams that had already been polluted.
Кроме того, Постоянный форум рекомендовал государствам контролировать загрязнение рек и стоков, а также очищать все реки и стоки, которые уже загрязнены.
5. There are many rivers and streams in Turkey.
5. По территории Турции протекает много больших и малых рек.
Down at the stream.
Вниз по реке
Run down to the stream.
Спустись к реке.
The stream got our gun. Good!
Река унесла пистолет.
But stream there was none.
хотя реки не было.
Picture a peaceful mountain stream.
Представьте спокойную горную реку.
At others, like a carefree stream
Другие беззаботны как река.
Spirits of the brooks and streams.
Духи ручьёв и рек.
Drowning the kidnapper in the stream.
Топите похитителя в реке.
Spot a family by the stream!
Убей семью в реке!
We are going back now, up the stream.
Мы вернемся вверх по реке.
He struck out boldly, but not straight enough into the stream.
Бэк поплыл смело, но не прямо посредине реки.
Already a great press of Orcs and Men were gathering again beyond the stream.
Орки и дунландцы снова собирались за рекой.
In this way they were all soon on the far bank safe across the enchanted stream.
Таким способом через заколдованную реку переправились почти все.
Below it many elves were singing loud and clear on the banks of the stream.
Совсем близко на берегу реки громко пели и смеялись эльфы:
Again the rope was attached and he was launched, and again he struck out, but this time straight into the stream.
Опять обвязали его веревкой, и он поплыл, но теперь уж прямо на середину реки.
There the great beeches came right down to the bank, till their feet were in the stream.
К реке спускались огромные буки, корни которых опускались в воду.
The morning was bright and clear about them, and birds were singing, when the travellers came to the stream.
Стояло хрустальное утро, и птицы распевали вовсю, когда они подъехали к реке.
and once he crossed the divide at the head of the creek and went down into the land of timber and streams.
И однажды он перебрался через знакомый водораздел и снова попал в страну лесов и рек.
Technical stream
Техническое направление
Total technical stream
Всего: техническое направление
149. Girls and boys are distributed unevenly among the various streams of technical secondary education: girls tend to go into the technical stream, while boys are over-represented in the vocational and technologist streams.
149. Девочки и мальчики неравномерно распределяются по различным направлениям среднего технического образования: девочки больше ориентируются на техническое направление, тогда как мальчики доминируют на профессиональном направлении и на направлении подготовки технических специалистов.
The four streams of work are:
Четырьмя направлениями деятельности являются:
a) Options offered in the general stream
а) Направления специализации общего характера
1. The general and technical streams
1. Общеобразовательное и техническое направления
Stream three: minor issues.
Третье направление: менее значительные вопросы.
3. The main work streams are:
3. Работа ведется по следующим основным направлениям:
I need new fields, new streams.
Мне нужны новые сферы деятельности, новые направления.
This shows up the tracks of the particles as they stream down through the vapour.
В нем фиксируется направление пролетающих в нем частиц.
switch work streams, prep the deck for me, That time I almost got you two to kiss?
поменять направления работы, подготовить презентацию, в тот раз я даже почти уговорила вас поцеловаться.
If you destroy it, the photons that stream from suit's weapons systems will overheat, theoretically causing somatic overload.
Если ты уничтожишь его, фотоны, направленные из оружейных систем костюма перегреются, и в идеале это вызовет соматические перегрузки.
Recently we witnessed lines of refugees streaming out of Zaire and back to the places from which they had initially escaped, indicating that some measure of success has indeed been achieved and that a measure of law and order has been restored.
Недавно мы стали свидетелями того, как вереницы беженцев потянулись из Заира назад в места, из которых они первоначально бежали, показывая, что определенный успех был действительно достигнут и что определенный правопорядок восстановлен.
The denial of basic human rights, the confiscation of one's rightful property and ancestral home, the denial of free movement, the obstruction of necessary economic activity, the importation of thousands of “foreigners” to be settled in confiscated land in occupied territory, the systematic and deliberate splitting of the West Bank through streams of bypass highways and indiscriminately placed settlements — all these, in our view, amount to a clear record of violence against the Palestinians by the Israeli authorities.
Несоблюдение основных прав человека, лишение законных прав на собственность и на владение унаследованным от предков домом, запрет на свободу передвижения, возведение препятствий на пути осуществления необходимой экономической деятельности, ввоз в страну тысяч "иностранцев" в целях расселения на конфискованных землях на оккупированных территориях, носящее систематический и преднамеренный характер разделение Западного берега в результате строительства верениц объездных путей и произвольно размещаемых поселений - все это, с нашей точки зрения, четкий перечень насильственных мер, применяемых израильскими властями в отношении палестинцев.
He had just been forced, yet again, to relive a stream of very early memories he had not even realised he still had, most of them concerning humiliations Dudley and his gang had inflicted upon him in primary school.
Снегг только что разбудил в нем целую вереницу очень ранних воспоминаний, которые оказались неприятным сюрпризом для самого Гарри: большинство из них было связано с унижениями, пережитыми им в начальной школе по вине Дадли и его банды.
Energy activities arising from decisions of the Commission; inter-sectoral, gender main-streaming and global processes
a) Деятельность в области энергетики, вытекающая из решений Комиссии; межсекторальная деятельность, гендерный баланс и глобальные процессы
11. Discussed below are the stream of issues arising from the deliberations of the High-level Panel for strategic consideration by and concerted response from the statistical community.
11. Ниже рассматривается комплекс вопросов, которые вытекают из обсуждений в рамках Группы высокого уровня и которые требуют стратегического рассмотрения и принятия по ним согласованных мер статистическим сообществом.
13. Reflecting its constant concern to respect the commitments arising from these conventions, it has adopted a steady stream of legislative, administrative and judicial measures to ensure that its domestic legislation is in perfect harmony with international legal instruments in general, and the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in particular.
13. В своем неустанном стремлении соблюдать обязательства, вытекающие из этих конвенций, Кот-д'Ивуар постоянно принимал законодательные, административные и судебные меры, необходимые для того, чтобы его национальное законодательство полностью соответствовало международным юридическим документам в целом и Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в частности.
In August 2008, the Government of Israel reported that by 2007 only 81 out of 121 settlements were connected to wastewater treatment facilities, which resulted in 5.5 million cubic metres out of a total of 12 million cubic metres of wastewater from settlements flowing into West Bank streams and valleys.
В августе 2008 года правительство Израиля сообщило, что по состоянию на 2007 год только 81 из 121 поселения было подсоединено к водоочистным сооружениям, в результате чего 5,5 млн. кубических метров из общей суммы в 12 млн. кубических метров сточных вод поселений вытекало в водоемы и долины Западного берега.
of smallest flowers, a sort of streaming in purest poetry.
малейших цветов, словно источающих чистейшую поэзию.
развевать
verb
And so they stood on the walls of the City of Gondor, and a great wind rose and blew, and their hair, raven and golden, streamed out mingling in the air.
Так стояли они на стене Минас-Тирита, и порывистый ветер развевал и смешивал черные и золотые пряди.
Hurry, hurry, life is short! I have read that when life approaches its end, everything and everyone rushes past in a single stream.
жизнь коротка! все и вся проносятся мимо единой чередой...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test