Translation for "straight lines" to russian
Translation examples
5.5.4. The straight line E3- E4 is
5.5.4 Прямая линия Е3-Е4 ...
Boundary continues in a straight line to BP14.
Граница продолжается по прямой линии до BP14.
Boundary continues in a straight line to BP13.
Граница продолжается по прямой линии до BP13.
Boundary continues in a straight line to BP96.
Граница продолжается по прямой линии до BP96.
Boundary continues in a straight line to BP71.
Граница продолжается по прямой линии до BP71.
Boundary continues in a straight line to BP120.
Граница продолжается по прямой линии до BP120.
Boundary continues in a straight line to BP128.
Граница продолжается по прямой линии до BP128.
Boundary continues in a straight line to BP143.
Граница продолжается по прямой линии до BP143.
Completely straight line.
Совершенно прямая линия.
This is a straight line.
Это прямая линия.
His sapho-stained lips were drawn into a straight line with radial creases spreading upward.
Губы в пятнах от сафо сжаты в узкую прямую линию, от них пролегли тяжелые складки.
Hawat's sapho-stained lips were pulled into a prim, straight line with tiny wrinkles radiating into them.
Испятнанные сафо губы Хавата вытянулись в прямую линию с разбежавшимися от уголков мелкими морщинами.
“That will be impossible,” I said, because when I was in high school, the only thing I could draw was pyramids on deserts—consisting mainly of straight lines—and from time to time I would attempt a palm tree and put in a sun.
— Ну это вряд ли, — ответил я, потому что еще старшеклассником умел изображать на бумаге только пирамиды в пустыне, — для этого хватало одних прямых линий, — ну и время от времени предпринимал попытку добавить к ним пальму и солнце.
Frodo reckoned they had eighteen miles to go in a straight line.
Фродо рассчитал, что им идти по прямой миль восемнадцать, не больше.
Once they were through the gap, they had only to keep on in anything like a straight line and they were bound in the end to strike the Road. Their thoughts did not go beyond that, except for a vague hope that perhaps away beyond the Downs there might be no fog.
Лишь бы выйти из ложбины – а там по прямой, там не собьешься до самого Тракта. Они надеялись, что за Логом туман поредеет или вообще рассеется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test