Translation examples
What, are you storing up for winter?
Ты там на зиму запасаешься?
Oh. Big Jim has been storing up some propane for a-a certain amount of drug-making.
Большой Джим запасает пропан для производства наркотиков.
When full, a saguaro stem can store up to five tonnes of water and that's enough to see it through many months of drought.
В целом, ствол сагуаро может запасать до 5 тонн воды, это заметно даже через много месяцев засухи.
It's only our retrograde Western society that teaches us to believe the logic of love as scarcity, as a commodity that's to be stored up and hoarded.
Только наше ретроградное западное общество учит нас верить, что любовь должна выделяться порционно, как какой-то продукт, что ее нужно припрятывать и запасать.
To delete difficult articles or postpone their consideration was merely to store up problems for later.
Исключение статей, вызывающих проблемы, или отсрочка их рассмотрения означает лишь то, что решение проблем откладывается на более поздний срок.
It is, as it were, a certain quantity of labour stocked and stored up to be employed, if necessary, upon some other occasion.
Некоторое количество труда как будто откладывается про запас и накопляется, чтобы быть затраченным, если понадобится, при каком-либо другом случае.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test