Translation for "store water" to russian
Translation examples
It was difficult to store water because cisterns were also frequently demolished.
Хранить воду нелегко, поскольку цистерны также часто разрушаются.
Therefore, the ability of soil to store water has a considerable impact on crop production
Из этого можно сделать вывод о том, что способность почв хранить воду имеет большое значение для производства сельхозкультур.
(g) Traditional rainwater harvesting methods need to be adopted, to store water when available and also to improve soil moisture management.
g) необходимо брать на вооружение традиционные методы сбора дождевой воды, хранить воду, когда для этого имеются возможности, а также повышать эффективность регулирования почвенной влажности.
For the poor, access is often through public standpipes where water is available for only a few hours per day, often resulting in long waiting times and the need to store water, which may affect its quality.
Бедные в основном пользуются общественными водоколонками, в которые вода подается лишь на несколько часов в день, что часто приводит к долгому ожиданию и необходимости хранить воду, что также может повлиять на ее качество.
For the poor, access is often through public stand pipes where water comes for only a few hours per day, often resulting in long waiting times and the need to store water in the house, which may affect its quality.
Бедные в основном пользуются общественными водоколонками, в которые вода подается лишь на несколько часов в день, что часто приводит к долгому ожиданию и необходимости хранить воду в доме, что также может повлиять на ее качество.
If electricity is a fluid that flows, a bit like water, then maybe you can store it in the same way that you can store water.
Если электричество это текущая жидкость, чем-то похожая на воду, возможно, и хранить его можно так же, как мы храним воду.
(b) By collecting and storing water in many cases for the aforesaid purposes;
b) путем сбора и хранения воды во многих случаях для вышеупомянутых целей;
Villagers have rebuilt broken embankments, stored water in community ponds and repaired or constructed talaabs (masonry tanks for storing water) and earth percolation reservoirs (reservoirs built to store rainwater that percolates gradually into the nearby wells).
Жители деревни восстановили разрушенные насыпи, обеспечивают хранение воды в общинных водоемах и ремонтируют или сооружают талаабы (кирпичные емкости для хранения воды) и резервуары для процеживания воды через почву (такие резервуары предназначаются для хранения дождевой воды, которая постепенно фильтруется в близлежащие колодцы).
:: Nearly 70 per cent have invested in reservoirs or storage tanks in order to store water for use later in the year
:: около 70 процентов респондентов вложили средства в сооружение водохранилищ или приобретение емкостей для хранения воды, с тем чтобы обеспечить запасы воды для ее последующего использования в течение года;
Egypt also proposed developing flood protection in freshwater systems and building dikes to store water in the lakes to increase the fish production.
Египет также предложил разработать меры по защите от наводнений в пресноводных системах и строить плотины для хранения воды в озерах в целях увеличения улова рыбы.
76. Moreover, watershed services support economic development, as in the case of storing water, protecting assets against floods, or treating water-borne pollution.
76. Кроме того, услуги бассейнов рек поддерживают экономическое развитие, например в случае хранения воды, защиты имущества от наводнений или очистки от загрязнения, переносимого водой.
Within 40 years of centralization, two thirds of Singapore's land surface became a water catchment area that stored water in 17 reservoirs.
В течение 40 лет централизованного управления водными ресурсами две трети водных ресурсов Сингапура было объединено в единый водосборный район, имеющий 17 водоемов для хранения воды.
Areas suitable for harvesting rainwater from rooftops, surface runoff and flood-flow and for storing water in the sand/sub surface and in soil (in situ) are also shown on the maps.
На картах также показаны места, пригодные для сбора дождевой воды с крыш домов, поверхностных стоков и паводковых потоков, а также для хранения воды в песке/под поверхностью земли и в почве (на местах).
17. Where surface water is of good quality but seasonal in flow, small dams and reservoirs to store water both for household use and for agriculture may be an attractive option.
17. В тех случаях, когда поверхностные воды отличаются хорошим качеством, однако их приток имеет сезонный характер, одним из привлекательных вариантов может быть сооружение небольших плотин и резервуаров для хранения воды для бытовых и сельскохозяйственных нужд.
Among the problems mentioned were the large volumes of debris from destroyed buildings and the disposal at sea of bottles containing polyethylene terephthalate (PET) and plastic bags used to store water and other products in hurricane preparation periods.
В числе отмеченных проблем можно назвать большие объемы мусора от разрушенных домов и выброс в море бутылок из полиэтилентерефталата и пластиковых пакетов, которые применяются для хранения воды и других продуктов в периоды подготовки к ураганам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test