Translation for "stored water" to russian
Translation examples
44. Owing to the limited number of dams and deep wells, the capacity of local populations to collect and store water is restricted.
44. В силу ограниченности количества плотин и глубоких колодцев возможности местного населения по аккумулированию и хранению запасов воды ограничены.
(b) Regulate water flows and water supply, encourage water infiltration in the soil, help to recharge groundwater and store water; and
b) регулировать водные потоки и расход воды, способствовать инфильтрации воды в почву, содействовать пополнению запасов подземных вод и создавать запасы воды; и
:: Nearly 70 per cent have invested in reservoirs or storage tanks in order to store water for use later in the year
:: около 70 процентов респондентов вложили средства в сооружение водохранилищ или приобретение емкостей для хранения воды, с тем чтобы обеспечить запасы воды для ее последующего использования в течение года;
Over Kshs 10 billion will be required to mitigate the vagaries of weather by storing water during the rainy seasons for use during the dry spell especially in the ASALs.
КШ потребуется для смягчения последствий погодных явлений, чтобы в период дождей накапливать запасы воды для использования в засушливые сезоны, особенно в ЗПЗ.
Without efficient water management to store water for use in that dry period, there can be shortage of water in some areas, especially in remote rural areas.
В этот засушливый период возможна нехватка воды в некоторых районах, особенно в отдаленных сельских областях, и для решения этой проблемы требуется эффективное управление водными ресурсами для накопления запасов воды и ее использования в засушливый период.
(c) Prevent and reduce the risk of water-related disasters, mitigate floods, store water in areas of flood formation and maintain water supplies through dry seasons and droughts.
c) предотвращать и снижать риск стихийных бедствий, связанных с водой, смягчать последствия наводнений, создавать запасы воды в районах формирования наводнений и поддерживать ее запасы в засушливые периоды и во время засух.
UNSOA will provide basic brown-field sites for these new units including rations, fuel, defensive stores, water storage, ablutions and communications and information technology connectivity.
ЮНСОА будет обеспечивать пункты для развертывания этих новых подразделений <<в коричневой зоне>>, в том числе обеспечивать поставку пайков, топлива, строительство полевых защитных сооружений, хранение запасов воды, санитарно-бытовые помещения и подключение к информационно-коммуникационным системам.
The visit demonstrated the importance of storing water in various ways (soil, tanks and aquifers) and identified relevant technologies.
Поездка показала важное значение сохранения воды различными способами (в почве, цистернах и водоносных коллекторах) и позволила определить соответствующие технологии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test