Translation examples
However, great challenges still persist.
Однако все еще сохраняются значительные трудности.
Poverty still persists, and the agricultural sector is still unmodernized.
Нищета все еще сохраняется, а сельскохозяйственный сектор еще не модернизирован.
Although this conflict ended, its consequences still persist.
Хотя конфликт завершился, его последствия все еще сохраняются.
Despite that, a division into typically male and female occupations still persists in agriculture.
Несмотря на это, в сельском хозяйстве до сих пор сохраняется деление труда на мужской и женский.
Thus, serious impediments to sustainable human settlements development still persist.
Соответственно, серьезные препятствия на пути обеспечения устойчивого развития населенных пунктов до сих пор сохраняются.
Despite such measures, vestiges of caste-based discrimination still persisted in Nepalese society, especially in remote rural areas.
Несмотря на эти меры, в непальском обществе, особенно в отдаленных сельских районах, до сих пор сохраняются пережитки дискриминации по признаку кастовой принадлежности.
The poverty-stricken and low-income population remained vast, and the imbalances in development between urban and rural areas and among regions still persisted.
Доля населения страны, страдающего от нищеты и имеющего низкий уровень доходов, по-прежнему остается значительной, и до сих пор сохраняются диспропорции в уровнях развития между городами и сельскими районами, а также между различными регионами странами.
2. In the past decade we have implemented many measures and policies to advance women's rights pursuant to the Convention's provisions, although discrimination against women still persists in some areas.
В течение последнего десятилетия был предпринят целый ряд мер и действий в целях поощрения прав женщин в рамках применения положений данной конвенции, несмотря на то что во многих областях дискриминация в отношении женщин до сих пор сохраняется.
Overall, much progress has been made and while the Socialist International Women acknowledges the improvements made so far, it goes without saying that many challenges for gender equality still persist and significant barriers still remain.
В целом был достигнут значительный прогресс, и, хотя Социалистический интернационал женщин отмечает осуществленные на настоящий момент улучшения, очевидно, что до сих пор сохраняются многие проблемы и остаются значительные препятствия в достижении гендерного равенства.
230. Lastly, although the Callao prison has introduced a reasonable internal regime in conformity with Supreme Decree No. 024-2001-JUS, it is still improper to maintain civilians in detention in a military establishment, a situation which still persists despite the fact that some important steps were taken in the right direction during the transitional government, such as setting up a commission in charge of evaluating and concluding studies for the construction and operation of a wing for inmates detained at the Callao naval base, the construction of which has not yet been completed.
230. Наконец, хотя в соответствии с Верховным декретом № 024-2001-JUS в ЦЗОСК был установлен целесообразный внутренний режим, до сих пор сохраняется ненормальная ситуация, при которой на военном объекте содержатся под стражей гражданские лица, и исправить такое положение не удалось даже после принятия переходным правительством ряда важных мер, в частности по созданию комиссии по оценке решения о строительстве и вводе в эксплуатацию отделения для содержания под стражей заключенных на военно-морской базе в Кальяо и проведению в этой связи соответствующих исследований, при том что по данным направлениям еще не завершена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test