Translation for "step in determining" to russian
Translation examples
(b) whether the relying party has taken appropriate steps to determine the reliability of the signature;
b) предприняла ли полагающаяся сторона надлежащие шаги для определения надежности подписи;
(c) whether the relying party has taken appropriate steps to determine the reliability of the signature or the certificate;
с) приняла ли полагающаяся сторона надлежащие шаги для определения надежности подписи или сертификата;
The discussion taking place about the effectiveness of aid is another correct step towards determining what must be done.
Проходящая дискуссия об эффективности помощи является еще одним правильным шагом к определению того, что должно быть сделано.
(b) whether the relying party has taken appropriate steps to determine the reliability of the certificate, including reference to a certificate revocation list where relevant;
b) предприняла ли полагающаяся сторона надлежащие шаги для определения надежности сертификата, включая ознакомление с перечнем аннулированных сертификатов, когда это уместно;
As a first step to determining the reimbursement for the special case, the Secretariat seeks additional information and specifications from the troop contributor concerning the item.
В качестве первого шага для определения размера компенсации в <<особой ситуации>> Секретариат запрашивает у страны, предоставляющей войска, дополнительную информацию и технические характеристики по этому предмету имущества.
Implementing procedures for consulting applicable lists and taking reasonable and practicable steps to determine whether a person involved in a prospective or existing business relationship appears on such a list.
:: осуществлять процедуры ознакомления с применяемыми списками и предпринимать разумные и практические шаги для определения того, фигурирует ли в таком списке лицо, задействованное в перспективных или существующих деловых операциях;
18. Doubts were expressed about the rationale for inclusion of the debt-burden adjustment in the scale methodology, but there was also support for the view that it was a necessary step in determining Member States’ capacity to pay.
18. Были высказаны сомнения в обоснованности включения в методологию построения шкалы скидки на бремя задолженности, однако было также поддержано мнение о том, что это является необходимым шагом при определении платежеспособности государств-членов.
A consulting firm was contracted in June 2007 to carry out a consolidation project as a first step in determining IPSAS-compliant reporting entity boundaries within the United Nations system.
В июне 2007 года был заключен контракт с консалтинговой фирмой на проведение проекта консолидации в качестве первого шага к определению границ подотчетного подразделения в соответствии с положениями МСУГС в рамках системы Организации Объединенных Наций.
This "management evaluation" would be a critical, final step in determining whether a mistake had been made or an irregular action taken, before a case proceeded to the first level of judicial review (the Dispute Tribunal).
Такая <<управленческая оценка>> будет представлять собой решающий заключительный шаг в определении того, была ли совершена ошибка или принято неправильное решение, до передачи дела на рассмотрение в судебном порядке в первой инстанции (Трибунале по спорам).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test