Translation for "states constitute" to russian
Translation examples
paragraph 2 might apply where the initial conduct of the State constituting the violation of the obligation can be repaired by some further action by the State.
, что проект пункта 2 может применяться в том случае, когда первоначальное поведение государства, составляющее нарушение обязательства, может быть заглажено определенными последующими действиями этого государства.
The massive support being given to this new partnership by the African States constitutes its greatest strength and the best evidence of its potential for success.
Массовая поддержка, оказываемая этому Новому партнерству африканскими государствами, составляет ее главную силу и служит наилучшим доказательством ее шансов на успех.
Non-nuclear States constitute the overwhelming majority of the States of the world and have received no guarantees concerning the non-use or threat of use of nuclear weapons.
Неядерные государства составляют подавляющее большинство стран мира и они не получили никаких гарантий в отношении неприменения или угрозы применения ядерного оружия.
Consideration must be given to the fact that non-nuclear-weapon States constitute the overwhelming majority of Member States and have freely chosen not to possess nuclear weapons.
Необходимо учитывать тот факт, что неядерные государства составляют подавляющее большинство среди государств-членов и что они свободно отказались от обладания ядерным оружием.
Complaining of the formulation of article 34, Mongolia noted that “[a]cts of a State constituting self-defence do not violate any international obligation whatsoever of any State.
Говоря о недостатках формулировки статьи 34, Монголия отметила, что: "деяния государства, составляющие самооборону, не противоречат какому-либо международному обязательству любого государства.
José Badia, Counsellor for External Relations of Monaco, stated that small States constituted the majority of the United Nations and he emphasized the importance of openness and transparency as well as capacity-building for small States.
Жозе Бадья, советник по внешним сношениям Монако, заявил, что малые государства составляют большинство в Организации Объединенных Наций и подчеркнул важность открытости и транспарентности, а также развития потенциала малых государств.
We also support the request of the Arab Group and the Organization of the Islamic Conference (OIC) to have a permanent seat in the Council, since their States constitute 30 per cent of the United Nations membership.
Мы также поддерживаем просьбу Группы арабских государств и Организации Исламская конференция (ОИК) выделить им постоянное место в Совете, поскольку входящие в их состав государства составляют 30 процентов всех членов Организации Объединенных Наций.
In paragraph 30 of their report, the Inspectors noted that, of all those recruited during the period July 1993 to 30 June 1994, nationals of such States constituted only 1.6 per cent and a 16.1 per cent respectively.
В пункте 30 своего доклада инспекторы отмечают, что из всех сотрудников, набранных в период с июля 1993 года по 30 июня 1994 года доли граждан вышеупомянутых государств составляют всего 1,6 процента и 16,1 процента, соответственно.
La souveraineté de Danemark sur l'ensemble du Groenland est avant tout fondée sur des accords internationaux et sur la reconnaissance générale par la communauté des nations ..." (The legal status of a certain region is established in international law by the general conviction, or communis opinio juris, of the States constituting the international community ...
<<Юридический статус определенного региона фиксируется в международном праве посредством общего суждения -- или communis opinio juris -- государств, составляющих международное сообщество...
Activities undertaken to implement it at the subregional level, for example by the Regional Centre on Small Arms in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States, constitute a solid basis for the crucial link between subregions and international commitments.
Мероприятия, организуемые для ее осуществления на субрегиональном уровне, например, Региональным центром по стрелковому оружию в районе Великих озер, на Африканском Роге и в граничащих с ними государствах, составляют прочную основу для крайне важной взаимосвязи между субрегионами и международными обязательствами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test