Translation for "statements include" to russian
Translation examples
This statement included a call for signing and ratifying the CTBT as early as possible.
Это заявление включало призыв к скорейшему подписанию и ратификации ДВЗЯИ.
Corporate policy documents and statements include UNDP commitment to gender equality
Корпоративные стратегические документы и заявления включают обязательства ПРООН в области гендерного равенства
The violations of human rights described in the 33 collected statements include murder, torture, rape and forced displacement.
Случаи нарушения прав человека, о которых говорилось в 33 коллективных заявлениях, включали в себя убийства, пытки, изнасилования и насильственное перемещение.
As to the latter, the relevant statements included the remark that future royalties "would ... make it possible to solve the [rehabilitation] problem".
Что касается второго, то соответствующие заявления включали ремарку о том, что будущая плата за право разработки недр "сделает ... возможным решение проблемы [реабилитации земель]".
This position statement included a number of decisions taken by the trust in regards to the research it funds, thus binding the conduct of not only those it employs but also those receiving its funding.
Это позиционное заявление включает ряд решений, принятых фондом в отношении финансируемых им исследований, сковывая тем самым поведение не только тех, кто у него работает, но и тех, кто получает его финансирование.
48. This statement includes several undertakings by the Government of Indonesia, namely concerning access to East Timor by a programme officer in the field of human rights, within the framework of the technical cooperation agreed with the United Nations High Commissioner for Human Rights; and the Government of Indonesia’s decision to invite the Working Group on Arbitrary Detention to visit East Timor in advance of the fifty-fifth session of the Commission.
48. Это заявление включает в себя несколько обязательств правительства Индонезии, в частности в отношении доступа в Восточный Тимор сотрудника по программам в области прав человека в рамках технического сотрудничества, согласованного с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, и решение правительства Индонезии пригласить Рабочую группу по произвольным задержаниям посетить Восточный Тимор до того, как состоится пятьдесят пятая сессия Комиссии.
In spite of her threefold commitment (in her Constitution, through the Interim Accord and by subscribing to the Charter of the United Nations when she joined the Organization as a full Member), the former Yugoslav Republic of Macedonia has defied the territorial integrity of Greece through a series of actions and official statements, including the making, publication and promotion of maps depicting large areas of Greek territory as part of a distinct "Macedonian" entity.
Несмотря на свое троекратное обещание (в ее Конституции, посредством Временного соглашения и в силу приобщения к Уставу Организации Объединенных Наций при ее вступлении в Организацию в качестве полноправного члена), бывшая югославская Республика Македония бросила вызов территориальной целостности Греции, что выразилось в серии акций и официальных заявлений, включающих изготовление, публикацию и рекламирование карт, на которых крупные части греческой территории изображаются в виде особого <<македонского>> образования.
[Project participants have submitted a statement, based on the documentation referred to in paragraph 16 (c) above, that covers the topics listed in appendix E and, if applicable, follows any further elaboration of this list adopted by the host Party's designated national authority for the CDM, that this statement correctly reflects the impacts that can be reasonably expected from the implementation of project activities and that the statement includes a description of planned monitoring and remedial measures to address major impacts.]
d) [участники проекта представили заявление, основанное на документации, упомянутой в пункте 16 с) выше, которое охватывает темы, перечисленные в добавлении Е и, если это применимо, отвечает любым другим дополнениям к этому перечню, принятым назначенным национальным органом принимающей Стороны для МЧР; это заявление четко отражает воздействие, которого в разумной степени можно ожидать в результате осуществления деятельности по проекту; и это заявление включает описание запланированных мер в области мониторинга и исправления сложившейся ситуации в связи с серьезными воздействиями.]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test