Translation examples
He emphasized that a standards body should understand well its liaison role.
Он подчеркнул, что любой орган, занимающийся стандартами, должен хорошо понимать свою роль в области связей.
It has been developed by a group of European statistical organisations working within the international EDIFACT standards body.
Оно было разработано группой европейских статистических организаций, работающих в рамках международного органа по стандартам ЭДИФАКТ.
Similarly, countries, NGOs and industry with an interest in participating in ISO TC229 and who are not already doing so may wish to contact their national standards bodies or TC229 itself.
Аналогичным образом, страны, НПО и представители промышленных кругов, имеющие интерес к участию в МОС ТК229, но еще не участвующие в нем, могут обратиться в свои национальные органы по стандартам или непосредственно в сам ТК229.
5. taking measures to ensure that standards bodies in transition economies are sufficiently well equipped with the necessary skilled staff, and to engage in appropriate actions of recruitment and training when necessary.
5. принятии мер с целью обеспечить, чтобы органы по стандартам стран с переходной экономикой были в достаточной степени укомплектованы необходимым квалифицированным персоналом, и принятии необходимых шагов по его найму и профессиональной подготовке, если это необходимо.
Work accomplished: Thanks to ECE's having obtained observer status at the WTO Committee on Technical Barriers to Trade, national standards bodies, especially from the countries in accession to WTO, are kept informed about relevant developments in WTO.
Проделанная работа: Благодаря тому, что ЕЭК получила статус наблюдателя при Комитете ВТО по техническим барьерам в торговле, национальные органы по стандартам, особенно из стран, присоединяющихся к ВТО, регулярно информируются о соответствующих событиях в ВТО.
Thanks to the UNECE having observer status at the World Trade Organization (WTO) Committee on Technical Barriers to Trade, national standards bodies, especially from the countries in accession to WTO, are kept informed of relevant developments in WTO.
1. Благодаря тому, что ЕЭК ООН получила статус наблюдателя при Комитете Всемирной торговой организации (ВТО) по техническим барьерам в торговле, национальные органы по стандартам, особенно стран, присоединяющихся к ВТО, регулярно информируются о соответствующих событиях в ВТО.
Thanks to the UNECE's having observer status at the World Trade Organization (WTO) Committee on Technical Barriers to Trade, national standards bodies, especially from the countries in accession to WTO, have been kept informed of relevant developments in WTO.
1. Благодаря тому, что ЕЭК ООН имеет статус наблюдателя при Комитете Всемирной торговой организации (ВТО) по техническим барьерам в торговле, национальные органы по стандартам, особенно стран, присоединяющихся к ВТО, информировались о соответствующих событиях в ВТО.
Work accomplished: Thanks to ECE's observer status at the World Trade Organization’s (WTO’s) Committee on Technical Barriers to Trade, national standards bodies, especially from the countries in accession to WTO, are kept informed about relevant developments in WTO.
Проделанная работа: Благодаря тому, что ЕЭК получила статус наблюдателя при Комитете Всемирной торговой организации (ВТО) по техническим барьерам в торговле, национальные органы по стандартам, особенно из стран, присоединяющихся к ВТО, регулярно информируются о соответствующих событиях в ВТО.
Work accomplished: Thanks to UN/ECE's observer status at the World Trade Organization’s (WTO’s) Committee on Technical Barriers to Trade, national standards bodies, especially from the countries in accession to the WTO, are kept informed about relevant developments in the WTO.
Проделанная работа: Благодаря тому, что ЕЭК ООН получила статус наблюдателя при Комитете Всемирной торговой организации (ВТО) по техническим барьерам в торговле, национальные органы по стандартам, особенно из стран, присоединяющихся к ВТО, регулярно информируются о соответствующих событиях в ВТО.
Technical comments are to be processed via National Standards Bodies.
Технические замечания должны обрабатываться через национальные органы по стандартизации.
A. Policymakers, standardization bodies and technical regulation authorities
А. Разработчики политики, органы по стандартизации и учреждения, занимающиеся техническим регулированием
The standardizing body shall take into account the comments received during the period for commenting.
Орган по стандартизации принимает во внимание замечания, полученные в отведенные для этого сроки.
He said that standardization bodies provided the very subject matter for courses in standardization.
Он подчеркнул, что органы по стандартизации предоставляют сам предмет для учебных курсов по стандартизации.
It will be followed by the establishment of a geographical names standardization body and further legislative development.
Затем будет учрежден орган по стандартизации географических названий и расширена законодательная база.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test