Translation examples
Served as stand-in for a Humanitarian Officer where I carried out assessment of Monrovia following the 6 April crisis.
Выступал в качестве подмены гуманитарного сотрудника при проведению мною оценки Монровии после кризиса 6 апреля.
He'll quickly see if you are leaving with a stand in.
Он сразу увидит, что это подмена, если ты поедешь с...
(d) To establish stand-by arrangements for mobilization and rotation of civilian police.
d) создание механизмов обеспечения резерва для мобилизации и замены персонала гражданской полиции.
However, there were long-standing objections to its replacement by a system requiring only registration with the authorities.
Однако одной из долгосрочных целей является ее замена системой, предусматривающей лишь регистрацию в соответствующих органах.
After the replacement of outgoing deputies, female representation in Parliament now stands at 25.2 per cent.
С учетом процедуры замены выбывших депутатов в настоящее время представительство женщин в Парламенте составляет 25,2 процента.
The Act also provides for the appointment of alternative members to stand in for Full members if the need therefore should arise.
Закон также предусматривает назначение кандидатов в члены для замены в случае необходимости кого-либо из полноправных членов.
Among the proposals that had received the general approval of Member States were the establishment of a unified standing treaty body and the replacement of the Commission on Human Rights with a Human Rights Council.
Среди предложений, получивших всеобщую поддержку со стороны государств-членов, были создание единого постоянного договорного органа и замена Комиссии по правам человека Советом по правам человека.
It was also pointed out that WFP had given standing instructions to all sub-offices in the north to replace immediately any food found to be damaged or of sub-standard quality.
Было также указано на то, что МПП направила всем своим подотделениям на севере страны действующие инструкции в отношении немедленной замены продовольствия в том случае, если оно окажется поврежденным или низкого качества.
In addition, the prosecution can also exercise the right to request stand-by of a juror, or the judge can use his discretionary powers to discharge a juror should the circumstances warrant that.
Кроме того, сторона обвинения может воспользоваться своим правом на требование замены присяжного заседателя, а судья вправе по своему усмотрению отстранить того или иного присяжного заседателя от участия в деле, если того потребуют обстоятельства.
Not bad for a stand-in tory.
Для замены Тори сойдет.
You're not just a stand-in, Christian.
Ты не просто замена, Кристиан.
I am a cumbersome stand-in for Dr Enderbury.
Я неуклюжая замена доктору Эндербери.
You're a stand-in for my wife.
Слушай, ты всего лишь замена моей жены.
Not a bargain basement stand-in for someone else.
А не удобная замена кому-то еще.
We had already identified Sarah Jenkins as the woman who died on that plane. But I think now we've also got the name of Madrczyk's stand-in, as well as the pilots.
Мы уже установили, что Сара Дженкинс была женщиной, погибшей в самолёте, а теперь, думаю, сможем узнать личности замены Мадричека и пилотов.
The male stand-in is late.
Мужской дублер опаздывает.
Not bad for a stand-in.
Не плохо для дублера.
He can choose a stand-in.
Он может выбрать дублера.
We need a stand-in for the rehearsal.
Нам нужен дублер на репетицию.
- How's my favorite stand-in today, huh?
- Как мой любимый дублер сегодня, а?
I was just kind of like your stand-in.
Я всего лишь была твоим дублером.
An act, a game, you're just a stand-in.
- Комедия, игра, вы всего лишь дублер.
Is my stand-in as nervous as I am?
Мой дублер нервничает так же, как я?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test