Translation for "stamp-duty" to russian
Translation examples
(x) Fiscal stamp duty;
x) фискальные гербовые сборы;
(d) The stamp duty for property transactions should be reduced.
d) следует снизить гербовый сбор с операций с собственностью.
- Application for reimbursement by each widow and by each guardian subject to payment of 200 francs revenue stamp duty;
- 1 ходатайство вдовы и опекуна о возмещении со штемпелем об оплате гербового сбора в размере 200 франков (гербовый сбор);
- Application by the guardian for death benefits along with payment of 200 francs revenue stamp duty;
- 1 ходатайство опекуна о выплате страхового возмещения в связи со смертью застрахованного лица со штемпелем об оплате гербового сбора в размере 200 франков (гербовый сбор);
This increase was due mainly to the collection of stamp duty on land transactions.
Это увеличение обусловлено, главным образом, взиманием гербового сбора со сделок с земельными участками.
It must be introduced in writing to the administration with stamp duties of around Euro14.60.
Она должна быть подана в письменном виде в административный орган, при этом взимается гербовый сбор в размере 14,60 евро.
The stamp duty on land transfers in 2001 brought revenue of $2.8 million.
Поступления от гербового сбора по сделкам с земельными участками составили в 2001 году 2,8 млн. долл. США.
In France the stamp-duties are not much complained of.
Во Франции гербовые сборы не вызывают особых жалоб;
Except bills of exchange, and some other mercantile bills, all other deeds, bonds, and contracts are subject to a stamp-duty.
За исключением векселей и некоторых других коммерческих документов, все остальные документы, обязательства и договоры подлежат гербовому сбору.
In the course of little more than a century, however, stamp-duties have, in Europe, become almost universal, and duties upon registration extremely common.
Однако в течение не более столетия гербовый сбор в Европе был введен почти повсеместно, а нотариальный сбор сделался чрезвычайно распространенным.
The judges indeed might, in this case, be under the temptation of multiplying unnecessarily the proceedings upon every cause, in order to increase, as much as possible, the produce of such a stamp-duty.
Правда, в этом случае у судьи может быть искушение ненужного увеличения количества бумаг по каждому делу ради возможного роста дохода от гербового сбора.
Such transactions may be taxed indirectly by means either of stamp-duties, or of duties upon registration, and those duties either may or may not be proportioned to the value of the subject which is transferred.
Подобного рода сделки могут облагаться косвенно посредством гербовых сборов или нотариальных записей, причем эти налоги могут быть пропорциональны или непропорциональны стоимости объекта, переходящего от одного лица к другому.
Such taxes, though called by the same name, and levied by the same officers and in the same manner with the stamp-duties above mentioned upon the transference of property, are, however, of a quite different nature, and fall upon quite different funds.
Такие налоги, хотя они носят такое же обозначение и взимаются теми же чиновниками и таким же способом, как и вышеупомянутые гербовые сборы при переходе собственности в другие руки, отличаются все же совсем другим характером и ложатся на совсем другие источники.
In Great Britain the stamp-duties are higher or lower, not so much according to the value of the property transferred (an eighteenpenny or half-crown stamp being sufficient upon a bond for the largest sum of money) as according to the nature of the deed.
В Великобритании гербовые сборы выше или ниже не столько в зависимости от стоимости переходящей в другие руки собственности (гербовой бумаги в 18 п. или полкроны достаточно для заключения обязательства на самую крупную сумму денег), сколько в зависимости от характера документа.
Stamp-duties and duties of registration have frequently been imposed likewise upon the deeds transferring property of all kinds from the dead to the living, and upon those transferring immovable property from the living to the living, transactions which might easily have been taxed directly.
Гербовые сборы и пошлины за регистрацию часто взимались также с документов, передающих всякого рода собственность от умершего живущему лицу, а также передающих недвижимую собственность от одного живущего лица другому, со сделок, которые легко было бы облагать непосредственно.
A stamp-duty upon the law proceedings of each particular court, to be levied by that court, and applied towards the maintenance of the judges and other officers belonging to it, might, in the same manner, afford revenue sufficient for defraying the expense of the administration of justice, without bringing any burden upon the general revenue of the society.
Гербовый сбор на бумаги судопроизводства в каждом отдельном суде, собираемый этим судом и употребляемый на содержание судей и других чиновников суда, может, таким образом, доставлять доход, достаточный для покрытия расходов на отправление правосудия, не обременяя собой общий доход государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test