Translation for "staff and students" to russian
Translation examples
The success of such initiatives has been closely associated with the engagement of teachers, staff and students, as well as parents and other members of the community.
Успех таких инициатив всецело зависит от участия преподавателей, сотрудников и студентов, а также родителей и других членов местных сообществ.
According to the State party, the limitations of the internal regulations in question applied not only to the author but to all staff and students, without exception.
По утверждению государства-участника, ограничения, предусмотренные в упомянутых правилах внутреннего распорядка, действовали не только в отношении автора, но и в отношении всех сотрудников и студентов без всякого исключения.
(f) Running pre-incubators (business accelerator units) to help staff and students build finance-ready business plans.
f) организация работы "предынкубаторов" (подразделений, выполняющих роль "бизнес-ускорителей"), помогающих сотрудникам и студентам составлять готовые для финансирования бизнес-планы.
Their actions not only improved environmental performance, but also motivated staff and students to learn more about SD (www.brighton.ac.uk/sustainabledevelopment/index.php?Pageld=470).
Их действия не только позволили улучшить охрану окружающей среды, но и стимулировали сотрудников и студентов к более глубокому изучению проблематики УР (www.brighton.ac.uk/sustainabledevelopment/index.php?Pageld=470).
CCS has a partnership with CARE, as well as several Corporate Partnerships and University Partnerships that enable these groups to send staff and students to volunteer internationally.
Организация <<Межкультурные решения>> сотрудничает с организацией <<КЭР>>, а также с несколькими корпоративными и университетскими партнерствами, что позволяет этим группам направлять своих сотрудников и студентов на работу за рубежом в качестве добровольцев.
(g) RMIT staff and students were brought into UNTPDC with little understanding of what they were to do or for whom they were working, often believing that they had “joined the United Nations”;
g) сотрудники и студенты КМТИ привлекались для работы в ЦООНРТЦ, практически не имея понимания о том, что и для кого они должны делать, зачастую считая, что они работают "в интересах Организации Объединенных Наций";
In addition, 18,000 Turkish University staff and students would remain as residents, while, under the Turkish immigration quota, another 10,000 Turks could settle (in fact stay).
Кроме того, еще 18 000 турок-сотрудников и студентов Университета должны остаться в качестве жителей, в то время как по иммиграционной квоте Турции на Кипре может поселиться еще 10 000 турок (фактически оставаться там).
The University of Bir Zeit, for instance, has lost several weeks of classes as a result of the closure of access roads to the university, while the military checkpoints leading to the university interfere with the normal life of the institution and provide a daily opportunity for harassment of staff and students by the military.
Например, в результате закрытия подъездных дорог к университету Бир-Зейта несколько академических недель было потеряно, а контрольно-пропускные пункты на подъездах к университету нарушают нормальную жизнь этого учреждения и предоставляют военнослужащим ежедневную возможность третировать сотрудников и студентов.
In particular, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights considers that the right to education can be enjoyed only if accompanied by the academic freedom of staff and students, in particular in higher education, which is especially vulnerable to political and other pressures.
В частности, Комитет по экономическим, социальным и культурным правам считает, что осуществление права на образование может иметь место только в том случае, если оно сопровождается академической свободой сотрудников и студентов, прежде всего в высших учебных заведениях, которые являются особенно незащищенными перед лицом политического и иного давления.
The centre must be an institution with a proven record in organizing international activities such as space weather schools, workshops, observation campaigns, installation of instruments in different regions of the world, training of instrument host staff and students, and international outreach programmes.
Центр должен быть учреждением с большим опытом организации международных мероприятий, таких как посвященные космической погоде школы, семинары, кампании по наблюдению, развертывание приборов в различных регионах мира, обучение сотрудников и студентов в странах местонахождения приборов и осуществление международных информационно-пропагандистских программ.
We're going to take advantage of the fact that the staff and students are away on their summer holidays to subject the department's physical defences to an exacting, empirical test.
Мы собираемся воспользоваться тем фактом, что сотрудники и студенты на летних каникулах, чтобы подвергнуть отдел физической защиты взыскательной эмпирической проверке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test