Translation examples
Chairman, St. George Secondary School.
Директор Средняя школа "Святой Георгий"
Public meeting at St. George's Cricket Club
Открытая встреча в крикетном клубе Святого Георгия
57. Church of St. George, Rudnik near Srbica
57. Церковь Святого Георгия, Рудник вблизи Србицы
House Officer in University Hospital, Baghdad (1975-1976); Postgraduate fellow and Clinical Assistant, National Hospital for Nervous Diseases and the Institute of Neurology, London (April-October 1976); Registrar on the Royal Edinburgh and Associated Hospitals training scheme (1976-1979); Research Registrar at the MRC Brain Metabolism Unit, University of Edinburgh (April-October 1979); Registrar in Psychopharmacology, MRC Neuropsychiatry Laboratory, Epsom, Surrey (1979-1980); Senior Registrar in Psychopharmacology, MRC Neuropsychiatry Laboratory, West Park Hospital, Epsom, Surrey (1982-1985); Senior Registrar in Psychiatry, St. George's Hospital, London (1982-1985); Senior Lecturer in Psychiatry, University of Liverpool, and Honorary Consultant Psychiatrist at the Royal Liverpool Hospital (1986-1991); Acting Head of the University Department of Psychiatry, University of Liverpool (October 1989-September 1990); Professor and Chairman of the Department of Psychiatry and Behavioural Sciences, United Arab Emirates University (distinguished Professor Contract December 1991-March 1998); Associate Dean for Clinical Affairs, United Arab Emirates University (December 1993-August 1996); Reader in Psychiatry, University of Liverpool (1992-1994); Senior Research Fellow, University of Liverpool (1996-1998); Reader in Addictive Behaviour, Division of Mental Health, St. George's, University of London (1998-2005); Honorary Consultant Psychiatrist, South-West London and St. George's Mental Health NHS Trust (1998-2010); Clinical Director, South-West London and St. George's Mental Health NHS Trust (1998-2004); Research Co-coordinator, Division of Mental Health, St. George's, University of London (2002-2006); Director of Research and Development, South-West London and St. George's Mental Health NHS Trust (2002-2008); Lead Addictions Research Group, Division of Mental Health, St. George's, University of London (2007-2010).
Штатный врач Университетского госпиталя в Багдаде (1975 - 1976 годы); аспирант и лаборант-исследователь Национального психиатрического госпиталя и Института неврологии, Лондон (апрель-октябрь 1976 года); ординатор учебной программы Королевского эдинбургского госпиталя и ассоциированных госпиталей (1976 - 1979 годы); клинический ординатор Группы по метаболизму мозга Совета медицинских исследований Эдинбургского университета (апрель-октябрь 1979 года); ординатор по психофармакологии Нейропсихиатрической лаборатории Совета медицинских исследований, Эпсом, Суррей (1979 - 1980 годы); старший ординатор по психофармакологии Нейропсихиатрической лаборатории Совета медицинских исследований, госпиталь <<Уэст парк>>, Эпсом, Суррей (1982 - 1985 годы); старший ординатор по психиатрии госпиталя Святого Георгия, Лондон (1982 - 1985 годы); старший лектор по психиатрии Ливерпульского университета и почетный консультант по психиатрии Королевского ливерпульского госпиталя (1986 - 1991 годы); исполняющий обязанности декана кафедры психиатрии Ливерпульского университета (октябрь 1989 года -- сентябрь 1990 года); профессор и декан кафедры психиатрии и поведенческих наук Университета Объединенных Арабских Эмиратов (контракт почетного профессора -- декабрь 1991 года -- март 1998 года); помощник декана по клиническим исследованиям Университета Объединенных Арабских Эмиратов (декабрь 1993 года -- август 1996 года); ридер по психиатрии Ливерпульского университета (1992 - 1994 годы); старший научный сотрудник Ливерпульского университета (1996 - 1998 годы); ридер по аддиктивному поведению кафедры психологии Колледжа Святого Георгия Лондонского университета (1998 - 2005 годы); почетный консультант по психиатрии филиала Национальной службы здравоохранения при Лондонском университете <<Саут вест>> и Колледже Святого Георгия (1998 - 2010 годы); Директор по клиническим исследованиям филиала Национальной службы здравоохранения при Лондонском университете <<Саут вест>> и Колледже Святого Георгия (1998 - 2004 годы); координатор по научной работе кафедры психиатрии Колледжа Святого Георгия Лондонского университета (2002 - 2006 годы); директор по НИОКР филиала Национальной службы здравоохранения при Лондонском университете <<Саут вест>> и Колледже Святого Георгия (2002 - 2008 годы); руководитель научно-исследовательской группы по вопросам аддиктивного поведения кафедры психиатрии Колледжа Святого Георгия Лондонского университета (2007 - 2010 годы).
The 24-hour static presence at the St. Nicholas Church in Prishtinë/Priština continues and a private security company hired by the Ministry of Culture, Youth and Sports continues to provide additional security measures at a selected number of Serbian Orthodox sites, including the St. George Church in Prizren.
Полиция продолжает на круглосуточной основе охранять церковь Святого Николая в Приштине/Приштине, и частная охранная фирма, нанятая министерством культуры, по делам молодежи и спорта, продолжает обеспечивать дополнительную охрану на ряде объектов Сербской православной церкви, включая церковь Святого Георгия в Призрене.
Current posts Chief Executive Officer, Naufar Qatar Addiction Treatment and Rehabilitation Centre Project; Professor of Psychiatry, Division of Mental Health, St. George's, University of London; Vice-President of the World Federation for Mental Health for Constituency-Building and the Eastern Mediterranean Region; Chairman of the World Psychiatric Association, Section on Biological Psychiatry.
Руководитель Катарского проекта <<Науфар>> по созданию центра лечения и реабилитации наркоманов; профессор психиатрии, кафедра психиатрии Колледжа Святого Георгия Лондонского университета; заместитель Председателя Всемирной федерации психического здоровья по вопросам укрепления потенциала и Восточносредиземноморскому региону; Председатель Секции Всемирной психиатрической ассоциации по биологической психиатрии.
"Digital health in the age of AIDS", was co-hosted by the Office, the World Health Organization (WHO), the Global Business Coalition on HIV/AIDS, TB and Malaria, and the Rockefeller Foundation and held at St. George's House, Windsor Castle, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in October 2007.
Первый диалог по теме <<Охрана здоровья с использованием цифровой аппаратуры в эпоху СПИДа>> был организован совместно Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Глобальной коалицией предпринимателей против ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии и Фондом Рокфеллера и был проведен в зале Святого Георгия Виндзорского замка, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в октябре 2007 года.
39. On 6 May, some 400 Serbs from Prizren and other parts of Kosovo, currently displaced in Serbia, visited the village of Gornjasellë/Gornje Selo (Prizren) for the annual celebration of St. George. On 7 May, some 280 Serbian children from various parts of Kosovo, including Shtërpcë/Štrpce, Graçanicë/Gračanica and Partesh/Parteš, attended an annual children's folklore music festival in Zubin Potok.
39. 6 мая около 400 находящихся в настоящее время в Сербии сербских внутренне перемещенных лиц из Призрена и других районов Косово приезжали в деревню Горняселле/Горне Село (Призрен) на ежегодное празднование дня Святого Георгия. 7 мая приблизительно 280 сербских детей из различных частей Косово, включая Штерпце/Штрпце, Грачаницу и Партеш, приняли участие в ежегодном детском фольклорном музыкальном фестивале в Зубин-Потоке.
On the other hand, Mr. Ymenus van der Werff, General Rapporteur of the Subcommittee on the Architectural and Artistic Heritage of the Committee on Culture and Education of the Council of Europe, who had come to the island with a delegation of experts to study the situation regarding cultural property in both parts of the island, reported the following on this subject in paragraph 5.3 of his report, which was published as a document of the Council of Europe on 2 July 1989 under the symbol AS/CULT/AA(41)1: "We saw no churches destroyed though St. George in Limnia (in the North) was listed as such".
С другой стороны, генеральный докладчик Подкомитета по архитектурному и художественному наследию Комитета по культуре и образованию Совета Европы г-н Юменус ван дер Верфф, который посещал остров во главе делегации экспертов с целью анализа положения в области культурных ценностей в обеих частях острова, сообщил по этому вопросу в пункте 5.3 своего доклада, который был опубликован в качестве документа Совета Европы от 2 июля 1989 года под условным обозначением AS/CULT/AA(41)1, следующее: "Мы не обнаружили ни одной разрушенной церкви, хотя церковь Святого Георга в Лимнии (на севере) была перечислена в числе таковых".
35. On 16 December and 24 February, two separate groups of 49 Orthodox pilgrims and 50 Kosovo Serbs from Serbia proper, escorted by the Kosovo Police Service, visited the Serbian Orthodox Monastery of Holy Archangels and the Churches of St. George and the Holy Virgin Ljeviška in Prizren. On 17 December, approximately 60 Kosovo Serb returnees from Klinë/Klina participated, without escort, in an annual religious holiday at Dević Monastery in Skenderaj/Srbica. On 19 December, 30 Kosovo Serbs from Graçanicë/Gračanica visited the Church of St. Nicholas in Prishtinë/Priština. On 20 December, on the occasion of a Muslim holiday, 200 displaced Kosovo Albanians visited graveyards in northern Mitrovicë/Mitrovica.
35. 16 декабря и 24 февраля две отдельные группы в составе 49 православных паломников и 50 косовских сербов из Сербии в сопровождении КПС посетили сербский православный монастырь Святых Архангелов и церкви Святого Георгия и Святой Богородицы Левишской в Призрене. 17 декабря приблизительно 60 возвращенцев из числа косовских сербов из Клине/Клины приняли участие без сопровождения в ежегодном религиозном празднике в монастыре Девич в Скендерае/Србице. 19 декабря 30 косовских сербов из Грачанице/Грачаницы посетили церковь Святого Николая в Приштине. 20 декабря по случаю мусульманского праздника 200 перемещенных косовских албанцев посетили могилы в северной части Митровице/Митровицы.
Shoot, St George!
Как же, Святой Георгий!
- Thank you, St George!
- Спасибо, Святой Георгий!
It's St. George.
Это святой Георгий.
St. George North East
Сент-Джордж (северо-восток)
New York/St. George/New York
Нью-Йорк/Сент-Джордж/Нью-Йорк
The Town of St. George was Bermuda's first capital.
Первым административным центром Бермудских островов был городок Сент-Джордж.
New York/St. George/Grenada/New York
Нью-Йорк/Сент-Джордж/Гренада/Нью-Йорк
Hamilton, the capital, and St. George's are the two main towns.
Основных городов два: столица Гамильтон и порт Сент-Джордж.
Malcolm bloody St George!
Малкольм чертов Сент Джордж.
The St. George hotel.
В гостинице "Сент-Джордж".
Pop over to the St. George Hotel.
Отправляйтесь в "Сент-Джордж"!
That's what you said when you got in this cab. St. George hotel. St. George hotel.
Как только сели в кэб, всё повторяли "Сент-Джордж", "Сент-Джордж"!
- Who said St. George hotel ?
Кто сказал ехать в "Сент-Джордж"?
- Where? - St. George hotel.
Да, мы уже почти у гостиницы "Сент-Джордж".
Am I in the St. George hotel?
Я в гостинице "Сент-Джордж"?
E 80-16 Danube - St George Arm
E 80-16 Дунай - Георгиевское гирло
In Dnepropetrovsk, Kharkov, and Donetsk, supporters of the Pravyi Sektor beat up citizens who were wearing the Georgievskaya Lenta (St. George's Ribbon) on their chests (a symbolic token commemorating the Victory Day and the Great Patriotic War).
26 марта 2014 г. в Днепропетровске, Харькове и Донецке сторонниками <<Правого сектора>> избиты горожане, носившие на груди Георгиевские ленточки (символический знак, посвященный празднованию Дня Победы в Великой Отечественной войне).
The MoU provides, in particular, for the development of navigational conditions on the conventional Danube (E 80) from Kelheim to Sulina and adjacent inland waterways of international importance, i.e.: Black Sea-Danube Canal (E 80-14), Danube-Kilia Arm (E 80-09), Danube-St. George Arm (E 80-16), Poarta Alba-Navodari Canal (E 80-14-01), Danube-Sava Canal (E 80-10), Danube-Tisza Canal / in accordance with technical standards established, in particular, by the AGN Agreement.
МОВ предусматривает, в частности, развитие благоприятных для судоходства условий на определенной соглашением части Дуная (Е 80) от Кельхейма до Сулины, а также на смежных внутренних водных путях международного значения, например: канал Дунай Черное море (Е 8014), Дунай Килийское гирло (Е 8009), Дунай Георгиевское гирло (Е 8016), канал Поарта Албэ Наводари (Е 801401), канал Дунай Сава (Е 8010), канал Дунай Тиса, в соответствии с техническими стандартами, предусмотренными, в частности, Соглашением СМВП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test