Translation for "святой георгий" to english
Святой георгий
Translation examples
st. george
Директор Средняя школа "Святой Георгий"
Chairman, St. George Secondary School.
Открытая встреча в крикетном клубе Святого Георгия
Public meeting at St. George's Cricket Club
57. Церковь Святого Георгия, Рудник вблизи Србицы
57. Church of St. George, Rudnik near Srbica
Штатный врач Университетского госпиталя в Багдаде (1975 - 1976 годы); аспирант и лаборант-исследователь Национального психиатрического госпиталя и Института неврологии, Лондон (апрель-октябрь 1976 года); ординатор учебной программы Королевского эдинбургского госпиталя и ассоциированных госпиталей (1976 - 1979 годы); клинический ординатор Группы по метаболизму мозга Совета медицинских исследований Эдинбургского университета (апрель-октябрь 1979 года); ординатор по психофармакологии Нейропсихиатрической лаборатории Совета медицинских исследований, Эпсом, Суррей (1979 - 1980 годы); старший ординатор по психофармакологии Нейропсихиатрической лаборатории Совета медицинских исследований, госпиталь <<Уэст парк>>, Эпсом, Суррей (1982 - 1985 годы); старший ординатор по психиатрии госпиталя Святого Георгия, Лондон (1982 - 1985 годы); старший лектор по психиатрии Ливерпульского университета и почетный консультант по психиатрии Королевского ливерпульского госпиталя (1986 - 1991 годы); исполняющий обязанности декана кафедры психиатрии Ливерпульского университета (октябрь 1989 года -- сентябрь 1990 года); профессор и декан кафедры психиатрии и поведенческих наук Университета Объединенных Арабских Эмиратов (контракт почетного профессора -- декабрь 1991 года -- март 1998 года); помощник декана по клиническим исследованиям Университета Объединенных Арабских Эмиратов (декабрь 1993 года -- август 1996 года); ридер по психиатрии Ливерпульского университета (1992 - 1994 годы); старший научный сотрудник Ливерпульского университета (1996 - 1998 годы); ридер по аддиктивному поведению кафедры психологии Колледжа Святого Георгия Лондонского университета (1998 - 2005 годы); почетный консультант по психиатрии филиала Национальной службы здравоохранения при Лондонском университете <<Саут вест>> и Колледже Святого Георгия (1998 - 2010 годы); Директор по клиническим исследованиям филиала Национальной службы здравоохранения при Лондонском университете <<Саут вест>> и Колледже Святого Георгия (1998 - 2004 годы); координатор по научной работе кафедры психиатрии Колледжа Святого Георгия Лондонского университета (2002 - 2006 годы); директор по НИОКР филиала Национальной службы здравоохранения при Лондонском университете <<Саут вест>> и Колледже Святого Георгия (2002 - 2008 годы); руководитель научно-исследовательской группы по вопросам аддиктивного поведения кафедры психиатрии Колледжа Святого Георгия Лондонского университета (2007 - 2010 годы).
House Officer in University Hospital, Baghdad (1975-1976); Postgraduate fellow and Clinical Assistant, National Hospital for Nervous Diseases and the Institute of Neurology, London (April-October 1976); Registrar on the Royal Edinburgh and Associated Hospitals training scheme (1976-1979); Research Registrar at the MRC Brain Metabolism Unit, University of Edinburgh (April-October 1979); Registrar in Psychopharmacology, MRC Neuropsychiatry Laboratory, Epsom, Surrey (1979-1980); Senior Registrar in Psychopharmacology, MRC Neuropsychiatry Laboratory, West Park Hospital, Epsom, Surrey (1982-1985); Senior Registrar in Psychiatry, St. George's Hospital, London (1982-1985); Senior Lecturer in Psychiatry, University of Liverpool, and Honorary Consultant Psychiatrist at the Royal Liverpool Hospital (1986-1991); Acting Head of the University Department of Psychiatry, University of Liverpool (October 1989-September 1990); Professor and Chairman of the Department of Psychiatry and Behavioural Sciences, United Arab Emirates University (distinguished Professor Contract December 1991-March 1998); Associate Dean for Clinical Affairs, United Arab Emirates University (December 1993-August 1996); Reader in Psychiatry, University of Liverpool (1992-1994); Senior Research Fellow, University of Liverpool (1996-1998); Reader in Addictive Behaviour, Division of Mental Health, St. George's, University of London (1998-2005); Honorary Consultant Psychiatrist, South-West London and St. George's Mental Health NHS Trust (1998-2010); Clinical Director, South-West London and St. George's Mental Health NHS Trust (1998-2004); Research Co-coordinator, Division of Mental Health, St. George's, University of London (2002-2006); Director of Research and Development, South-West London and St. George's Mental Health NHS Trust (2002-2008); Lead Addictions Research Group, Division of Mental Health, St. George's, University of London (2007-2010).
Полиция продолжает на круглосуточной основе охранять церковь Святого Николая в Приштине/Приштине, и частная охранная фирма, нанятая министерством культуры, по делам молодежи и спорта, продолжает обеспечивать дополнительную охрану на ряде объектов Сербской православной церкви, включая церковь Святого Георгия в Призрене.
The 24-hour static presence at the St. Nicholas Church in Prishtinë/Priština continues and a private security company hired by the Ministry of Culture, Youth and Sports continues to provide additional security measures at a selected number of Serbian Orthodox sites, including the St. George Church in Prizren.
Руководитель Катарского проекта <<Науфар>> по созданию центра лечения и реабилитации наркоманов; профессор психиатрии, кафедра психиатрии Колледжа Святого Георгия Лондонского университета; заместитель Председателя Всемирной федерации психического здоровья по вопросам укрепления потенциала и Восточносредиземноморскому региону; Председатель Секции Всемирной психиатрической ассоциации по биологической психиатрии.
Current posts Chief Executive Officer, Naufar Qatar Addiction Treatment and Rehabilitation Centre Project; Professor of Psychiatry, Division of Mental Health, St. George's, University of London; Vice-President of the World Federation for Mental Health for Constituency-Building and the Eastern Mediterranean Region; Chairman of the World Psychiatric Association, Section on Biological Psychiatry.
Первый диалог по теме <<Охрана здоровья с использованием цифровой аппаратуры в эпоху СПИДа>> был организован совместно Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Глобальной коалицией предпринимателей против ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии и Фондом Рокфеллера и был проведен в зале Святого Георгия Виндзорского замка, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в октябре 2007 года.
"Digital health in the age of AIDS", was co-hosted by the Office, the World Health Organization (WHO), the Global Business Coalition on HIV/AIDS, TB and Malaria, and the Rockefeller Foundation and held at St. George's House, Windsor Castle, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in October 2007.
39. 6 мая около 400 находящихся в настоящее время в Сербии сербских внутренне перемещенных лиц из Призрена и других районов Косово приезжали в деревню Горняселле/Горне Село (Призрен) на ежегодное празднование дня Святого Георгия. 7 мая приблизительно 280 сербских детей из различных частей Косово, включая Штерпце/Штрпце, Грачаницу и Партеш, приняли участие в ежегодном детском фольклорном музыкальном фестивале в Зубин-Потоке.
39. On 6 May, some 400 Serbs from Prizren and other parts of Kosovo, currently displaced in Serbia, visited the village of Gornjasellë/Gornje Selo (Prizren) for the annual celebration of St. George. On 7 May, some 280 Serbian children from various parts of Kosovo, including Shtërpcë/Štrpce, Graçanicë/Gračanica and Partesh/Parteš, attended an annual children's folklore music festival in Zubin Potok.
С другой стороны, генеральный докладчик Подкомитета по архитектурному и художественному наследию Комитета по культуре и образованию Совета Европы г-н Юменус ван дер Верфф, который посещал остров во главе делегации экспертов с целью анализа положения в области культурных ценностей в обеих частях острова, сообщил по этому вопросу в пункте 5.3 своего доклада, который был опубликован в качестве документа Совета Европы от 2 июля 1989 года под условным обозначением AS/CULT/AA(41)1, следующее: "Мы не обнаружили ни одной разрушенной церкви, хотя церковь Святого Георга в Лимнии (на севере) была перечислена в числе таковых".
On the other hand, Mr. Ymenus van der Werff, General Rapporteur of the Subcommittee on the Architectural and Artistic Heritage of the Committee on Culture and Education of the Council of Europe, who had come to the island with a delegation of experts to study the situation regarding cultural property in both parts of the island, reported the following on this subject in paragraph 5.3 of his report, which was published as a document of the Council of Europe on 2 July 1989 under the symbol AS/CULT/AA(41)1: "We saw no churches destroyed though St. George in Limnia (in the North) was listed as such".
35. 16 декабря и 24 февраля две отдельные группы в составе 49 православных паломников и 50 косовских сербов из Сербии в сопровождении КПС посетили сербский православный монастырь Святых Архангелов и церкви Святого Георгия и Святой Богородицы Левишской в Призрене. 17 декабря приблизительно 60 возвращенцев из числа косовских сербов из Клине/Клины приняли участие без сопровождения в ежегодном религиозном празднике в монастыре Девич в Скендерае/Србице. 19 декабря 30 косовских сербов из Грачанице/Грачаницы посетили церковь Святого Николая в Приштине. 20 декабря по случаю мусульманского праздника 200 перемещенных косовских албанцев посетили могилы в северной части Митровице/Митровицы.
35. On 16 December and 24 February, two separate groups of 49 Orthodox pilgrims and 50 Kosovo Serbs from Serbia proper, escorted by the Kosovo Police Service, visited the Serbian Orthodox Monastery of Holy Archangels and the Churches of St. George and the Holy Virgin Ljeviška in Prizren. On 17 December, approximately 60 Kosovo Serb returnees from Klinë/Klina participated, without escort, in an annual religious holiday at Dević Monastery in Skenderaj/Srbica. On 19 December, 30 Kosovo Serbs from Graçanicë/Gračanica visited the Church of St. Nicholas in Prishtinë/Priština. On 20 December, on the occasion of a Muslim holiday, 200 displaced Kosovo Albanians visited graveyards in northern Mitrovicë/Mitrovica.
- ...и академией святого Георгия.
- and St. George's.
- Спасибо, Святой Георгий!
- Thank you, St George!
Святой Георг за веселую Англию!
St. George for merry England!
В церкви Святого Георга, разумеется!
At St. George's in Hanover Square, of course.
Так что святой Георгий вовсе не нужен.
St. George really isn’t necessary.”
— Ну, это не совсем святой Георгий, сразивший дракона.
‘Not exactly St George and the Dragon.’
В соборе Святого Георгия, на Ганновер-сквер.
At St. George's, in Hanover Square.
— Святой Георгий был благородным рыцарем, милорд.
“A noble gentleman, St. George, my lord.”
Итак, ходила Дороти в храм Святого Георга.
So Dorothy went to St. George’s.
– Мы его всегда пели в соборе Святой Георгий на Фритаун.
     'We allays sang that in St George's Cathedral in Freetown.
Я крещусь, целую икону святого Георгия.
I cross myself and kiss the icon of St. George.
Ниже шла надпись: «Гильдия святого Георгия».
Below were the words “The Guild of St. George.”
церковь Святого Георгия, Средска/Средска, Призрени/Призрен
Church of Saint George, Sredskë/Sredska, Prizren/Prizren
церковь Святого Георгия, Горне-Село/Горнясела, Призрени/Призрен
Church of Saint George, Gornje Selo/Gornjasellë, Prizren/Prizren
церковь Святого Георгия, Бития-э-Эперме/Горня-Битиня, Штерпца/
Church of Saint George, Biti e Epërme/Gornja Bitinja, Shtërpcë/Štrpce
Под руководством Комиссии были завершены восстановительные работы в епископальной церкви Святого Георгия в Призрене, близятся к завершению работы на двух объектах в Вуштрии/Вучитрне и в Гякове/Джаковице, а на трех других объектах работы, как ожидается, будут завершены к концу 2010 года.
Under the Commission auspices, rehabilitation works at the Episcopal Church of Saint George in Prizren were completed, works at two sites in Vushtrri/Vucitrn and Gjakovë/Đakovica are nearing completion, and work at three further sites are expected to be finalized by the end of 2010.
Это мой Святой Георгий, Роза.
It's my Saint George, Rosa.
Да хранит тебя святой Георгий.
May the Saint George protect you.
"Святой Георгий и дракон" Рафаэля.
Raphael's Saint George and the Dragon...
У вашего святого Георгия свирепый вид.
Your Saint George looks ferocious.
Сказать, что месье Видок - святой Георгий?
- That Monsieur Vidocq is Saint George?
Господь за Гарри и святой Георг!
God for Harry, England, and Saint George!
Как со Святым Георгом английским.
Like Saint George of England.
Мы для нее – это святой Георгий, вот мы кто для нее.
Saint George, that's who we are.
Король Генрих и Святой Георг!
King Henry and Saint George!
Стать покровителем, святым Георгом
Then, thus, to be the Patron, or Saint George
— Святой Георгий с драконом — Хэлберту это понравится;
Saint George and the dragon-- Halbert will like that;
Мы могли бы называться «Отрядом святого Георгия».
We could call ourselves the Saint George Troop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test