Translation for "squandering" to russian
Translation examples
Economic competition is distorted and public funds are squandered.
Принципы экономической конкуренции перестают действовать, происходит разбазаривание государственных средств.
Unfortunately squandering resources is an old habit of the human race.
К сожалению, разбазаривание ресурсов - это старая привычка человеческого рода.
This policy constitutes a violation of the principles of justice and will squander the resources of the Iraqi people.
Эта политика представляет собой нарушение принципов правосудия и ведет к разбазариванию ресурсов иракского народа.
We must end the squandering of natural resources and switch to renewable energy sources as quickly as possible.
Мы должны покончить с разбазариванием природных ресурсов и переключиться как можно скорее на возобновляемые источники энергии.
Therefore, activities that involve risk of squandering the assets must be prevented and punished and the property returned.
Поэтому необходимо предупреждать и наказывать за деятельность, чреватую разбазариванием ценностей, и обеспечивать возвращение ценностей.
We have to avoid squandering wealth and instead ensure that it is distributed equitably among every component of society.
Мы должны предотвратить разбазаривание накопленного благосостояния и обеспечить его справедливое распределение среди всех членов общества.
In addition it leads to wasting the valuable time of the Members of the Council and to squandering the United Nations limited resources.
Кроме того, они приводят к бесцельному растрачиванию дефицитного времени членов Совета и разбазариванию ограниченных ресурсов Организации Объединенных Наций.
This report failed to publish what happened in the Akayesu case: the squandering of $1 million just because of the accused’s behaviour.
В этом докладе не сообщается о том, что произошло в деле Акайесу, - о разбазаривании 1 млн. долл. США лишь из-за поведения обвиняемого.
Meeting Africa's special needs means refraining from exploiting its resources, plundering its riches and squandering its wealth.
Удовлетворение особых потребностей Африки означает необходимость воздерживаться от эксплуатации ее ресурсов, разграбления ее богатств и разбазаривания ее активов.
A report of this type cannot be reconciled with the historical imperatives of the United Nations and is one way to squander the limited resources of this body.
Подобный доклад не совместим с историческими императивами Организации Объединенных Наций и является одной из форм разбазаривания ограниченных ресурсов этого органа.
"Squanderization" is not even a word.
Нет такого слова - "разбазаривание"
Looking for them means squandering money
Весь этот их розыск означает разбазаривание денег.
I... guess whatever useless thing philanthropists normally get from squandering their money on the poor.
какую филантропы получают от разбазаривания своих денег на бедняков.
Squandering my money on making experimental films that nobody has or will ever see.
Разбазариванием моих денег на съемки экспериментальных фильмов, которых никто не видел и никогда не увидит.
When you add it all up... this money squandered... these public holdings sold off... these families ruined... what is your feeling about that today?
Мы говорим о промотанных средствах. об их разбазаривании, о несчастных семьях. Какие чувства это вызывает?
I mean, guys, we're supposed to be writers and what's happening at this table is honestly the biggest squanderization of talent I have ever seen in my life.
То есть, ребята, мы же должны быть писателями, а то, что происходит за этим столом - самое большое разбазаривание таланта, которое я когда-либо видела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test