Translation for "spoke out" to russian
Translation examples
The overwhelming majority of people in Spain spoke out against the war.
В подавляющем большинстве народ Испании выступил против этой войны.
At the Vienna Conference on Human Rights, we spoke out in favour of establishing the post of high commissioner for human rights.
На конференции по правам человека в Вене мы выступили за создание поста верховного комиссара по правам человека.
The success of this strike did not rattle President Préval, who spoke out against what he termed “political adventurism”.
Успех этой забастовки не поколебал президента Преваля, который выступил против таких действий, которые он охарактеризовал как "политический авантюризм".
The President also spoke out against the reprisal killings, which, in some cases, had accompanied the seizure of control from the junta.
Президент также выступил против убийств в порядке возмездия, которыми в ряде случаев сопровождалось отстранение хунты от власти.
More than a million people nationally stood up and spoke out against poverty in order to hold governments accountable to their MDGs promises.
Более миллиона человек по всей стране выступили против нищеты, с тем чтобы заставить органы власти отвечать за свои обещания в связи с ЦРДТ.
I spoke out strongly, noting that any country with information indicating that the bombed facility was nuclear was under a legal obligation to report it to the IAEA.
Я выступил с решительным заявлением, отметив, что любая страна, располагающая информацией о ядерном характере подвергшейся нападению установки, юридически обязана сообщить об этом МАГАТЭ.
The Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference recently spoke out against suicide bombing, which he said runs counter to the teachings of Islam.
Генеральный секретарь Организации Исламская конференция недавно выступил против действий террористов-самоубийц, которые, как он заявил, противоречат учению ислама.
A large number of women's organizations, human rights organizations and specialized non-governmental organizations, as well as the National Council for Women (CONAMU), spoke out against the President's veto.
Многие женские и правозащитные организации, профильные НПО, а также КОНАМУ выступили против президентского вето.
Trade unions raised the question of whether freshwater should be treated as a right or as a commodity, and most major groups spoke out against the privatization of water resources.
Представители профсоюзов подняли два вопроса: являются ли ресурсы пресной воды товаром; и является ли обладание ими одним из прав человека; представители большинства основных групп выступили против приватизации водных ресурсов.
The World Radiocommunication Conference, held last year in Geneva, spoke out against the illegality of the transmissions against Cuba from an aircraft, describing them as contrary to the Radiocommunication Regulations.
Всемирная конференция по радиосвязи, которая состоялась в прошлом году в Женеве, выступила против незаконного характера передач против Кубы с борта самолета, назвала их противоречащими положениям о радиокоммуникации.
Veronique spoke out against him.
Вероника выступила против него.
If you spoke out against him, you were dead.
Выступишь против Пабло – тебе конец.
The only one who ever spoke out against the harvest was Monique's aunt.
Единственная, кто когда-либо выступила против Урожая, была тётя Моник.
Someone who spoke out, who stood up, to the jailers, puppets.
Кто-то, кто говорил громко и ясно, кто выступил против тюремщиков, этих марионеток.
Rex spoke out against the bust, saying it would "Tempt vandals for no good reason."
Рекс выступил против бюста, сказав, что это будет еще больше соблазнять вандалов.
We're here watching Christian quarterback sensation Jack Pappas, who bravely stepped forward last week and spoke out against girls who are being trafficked, a problem he found himself coping with when hookers were brought in to the athletic dorm at this college campus.
Мы наблюдаем за христианином защитником-сенсацией Джеком Паппасом, который храбро шагнул вперед на прошлой неделе и выступил в отношении девушек, которыми торгуют и о проблеме, с которой он связался, когда проституток привели в спортивное общежитие в этом университетском городке колледжа.
Over 96 percent of them spoke out in favour of reuniting with Russia.
Более 96 процентов высказалось за воссоединение с Россией.
In the light of that situation, the Chair of the First Committee spoke out in favour of the existing practice.
В этой связи Председатель Первого комитета высказался за сохранение существующей практики.
They spoke out against the acquisition, development, production, stockpiling and use of chemical and biological weapons.
Они высказались против приобретения, разработки, производства, накопления запасов и применения химического и биологического оружия.
Yesterday, the Quartet of international mediators spoke out to that end.
Такой прогресс является необходимым условием для развертывания широкого и равноправного партнерства по оказанию поддержки странам ближневосточного региона в деле осуществления необходимых преобразований, в том числе в рамках сотрудничества между этими странами и <<Группой восьми>>, в пользу чего вчера высказалась <<четверка>> международных посредников.
Precisely because of that position, Russia spoke out in favour of an adequate reaction by the Security Council to the dangerous developments in the Middle East.
Исходя именно из этой позиции Россия высказалась в пользу адекватной реакции Совета Безопасности на опасное развитие событий на Ближнем Востоке.
The Security Council spoke out clearly in favour of international law, both in general terms and with regard to specific topics such as delisting with respect to sanctions.
Совет Безопасности однозначно высказался в поддержку международного права как в целом, так и в отношении такого конкретного вопроса как исключение из санкционных списков.
Some of them spoke out at the first working session of Congress about requests for leave, which in practice reduce the number of female deputies.
Некоторые из них на первом рабочем заседании парламента высказались по поводу заявлений на предоставление отпусков, которые на практике сокращают долю женщин среди депутатов.
We spoke out very strongly against racial discrimination and in favour of fair conditions of migration, which is an entitlement of all human beings regardless of origin.
Мы весьма категорично высказались против расовой дискриминации и в пользу справедливых условий миграции, на которую имеют право все люди независимо от их происхождения.
The Mission noted that in his statement of 14 April 2011, President Saleh spoke out against the mixing of unrelated men and women in the protests.
62. Миссия отметила, что в своем заявлении от 14 апреля 2011 года президент Салех высказался против совместного участия в демонстрациях мужчин и женщин, не состоящих в родственных отношениях.
In the light of developments on the Commonwealth's external borders and in adjacent regions, the Presidents spoke out in favour of extending the Treaty on Collective Security of 15 May 1992.
В контексте развития событий на внешних рубежах Содружества и в прилегающих регионах Президенты высказались за продление срока действия Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года.
You spoke out of turn.
Ты высказался несвоевременно.
IT'S ABOUT TIME SOMEBODY SPOKE OUT.
Наконец кто-то высказался открыто.
Mr. Paisley spoke out on Israel.
- Мистер Пэйсли высказался по поводу Израиля.
I'm grateful that you spoke out.
Я благодарен за то, что ты высказалась.
But I feel it is time I spoke out.
Но чувствую, пора мне высказаться.
He spoke out against the gods and supported you.
Он высказался против богов и поддержал тебя.
She attended a Wendy Scott-Carr speech, and spoke out for her.
Она присутствовала на речи Венди Скотт-Карр, и высказалась за нее.
President Bush spoke out very clearly that this had been a terrorist incident.
Президент Буш высказался достаточно ясно, что это был террористический акт.
Danish Olympic gold medalist Fireja Ollengaurd, who started the website, spoke out about the incident.
Датская ольмпийская чемпионка Файрея Оллендард, создавшая вебсайт, высказалась по поводу случившегося.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test