Similar context phrases
Translation examples
Chichester, within a line drawn between Eastoke point and the church spire, West Wittering and seaward of Zone 3 waters
Чичестер: до линии, соединяющей мыс Истоук и шпиль церкви в УэстУиттеринге, и в сторону моря от вод зоны 3.
Chichester, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Чичестер: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Southampton, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Саутгемптон: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Portsmouth, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Портсмут: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Keyhaven Lake, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Озеро Кихейвен: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Beaulieu River, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Река Болье: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Is that a church with a spire?
Это церковь со шпилем?
Now, this big flashy lighty thing is connected to the spire in your dome, yeah, and it controls the sky.
Итак, эта большая штука с мигающими огоньками соединена со шпилем на вашем куполе, ага, и управляет небом.
He had looked up to a rock spire, seen it change shape under the blast, becoming a low, Cheddar-colored wedge.
Он увидел, как меняется форма каменного шпиля напротив – стремительный порыв бури в одно мгновение засыпал его, превратив в низкий желтоватый курган.
It was a photograph of half a dozen young men in blazers loafing in an archway through which were visible a host of spires. There was Gatsby, looking a little, not much, younger--with a cricket bat in his hand.
На фотографии несколько молодых людей в спортивных куртках стояли в непринужденных позах под аркой ворот, за которыми виднелся целый лес шпилей. Я сразу узнал Гэтсби, с крикетной битой в руках; он выглядел моложе, но не намного.
and above them again were grey faces of inaccessible rock, crowned by a great spire of stone. Many birds were circling about it, but no sign of other living things could be seen. When they had eaten, Aragorn called the Company together. ‘The day has come at last,’ he said: ‘the day of choice which we have long delayed.
а сама вершина – громадный скалистый шпиль – была совершенно бесплодной и голой. Над островом кружились птицы; но никаких зверей – или хотя бы змей в расселинах скал – Фродо не заметил. После завтрака Арагорн сказал своим спутникам:
In the deserts of Utah ancient rivers flowing across sandstone country steadily widen their canyons until now the land between them has been reduced to spires and pinnacles.
В пустынях штата Юта древнейшие реки, пересекая страну песчаников, монотонно расширяют каньоны. Теперь земли между ними представляют собой остроконечные башни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test