Similar context phrases
Translation examples
They were accused of being spies.
Их обвинили в том, что они шпионы.
The spies escaped to an unknown destination.
Шпионам удалось скрыться в неизвестном направлении.
This is a denial of the argument about "intrusion" and "spies".
Это отметает аргумент о "вторжении" и "шпионах".
Spies and saboteurs have been brought into our country by “civilian” aircraft.
На "гражданских" самолетах в нашу страну забрасывались шпионы и диверсанты.
They also knowingly contacted enemy agents and spies and entered enemy territory.
Они также сознательно контактировали с агентами и шпионами противника и побывали на территории противника.
Police also tied their hands and legs behind their backs and accused them of being spies.
Полицейские также связали им ноги и руки за спиной, обвинив их в том, что они шпионы.
The children were used as spies and for fighting with crude weapons, such as sticks.
Этих детей использовали в качестве шпионов и для нападений с применением элементарного оружия, например палок.
Children were used not only for combat but also as cooks, spies or escorts.
Дети использовались не только для ведения боевых действий, но также в качестве поваров, шпионов или сопровождающих лиц.
The first individual, a member of the military, spied for the enemy and provided it with information on military posts.
Аль-Алам, военнослужащий, шпионил в пользу противника и снабжал его информацией о военных постах.
The permit system was necessary to guarantee national security and thwart the activities of spies and saboteurs.
Разрешительная система на поездки необходима для гарантий национальной безопасности и пресечения деятельности шпионов и саботажников.
We're spies.
Мы же шпионы.
They're spies, foreigners.
Это шпионы, иностранцы.
- Like burned spies.
- Например, спалившиеся шпионы.
Like, Russian spies?
Какие русские шпионы?
Alors, she spies.
Так она шпионила.
Los Angeles spies.
Лос Анджелесские шпионы..
You're all spies.
Вы все шпионы.
They're all spies.
Они все шпионы.
We still have our spies on Arrakis.
– Разве у нас нет больше шпионов на Арракисе?..
How else could spies and assassins move about?
Как иначе можно перевозить шпионов, асассинов и прочих?
I'll arrange to have some of your messages intercepted by Imperial spies."
А я обеспечу перехват нескольких посланий императорскими шпионами.
The enemy has many spies and many ways of hearing.’ Suddenly he stopped as if listening.
У Врага повсюду шпионы, он все слышит. Маг вдруг осекся и прислушался.
I have spied for you and lied for you, put myself in mortal danger for you.
— Я шпионил ради вас, лгал ради вас, подвергал себя смертельной опасности ради вас.
And she went questioning among the tribes, sending out her Sayyadina spies, collecting their answers and brooding on them.
И Джессика неустанно изучала, что происходит в племенах: посылала шпионить своих сайядин, собирала воедино их доклады и обдумывала их.
she snapped. "If Yueh didn't tell you why I summoned you, then one of your spies in my household did.
– Хватит изображать невинность! – резко сказала она. – Если Юйэ еще не объяснил тебе, почему тебя вызвали, то кто-нибудь из твоих шпионов в моем окружении донес наверняка.
Plainly, each of these expressions meant something secret, and Frank could think of only two sorts of people who would speak in code: spies and criminals.
Каждое из этих зашифрованных выражений имеет какой-то смысл, дело ясное, и говорят так либо шпионы, либо преступники.
"They're not like the usual fortune-hunting lot we get," Gurney said. "They're tougher." "Harkonnen spies?"
– …Так вот, это не обычные искатели удачи, какие приходят к нам, – сказал Халлек. – Какие-то слишком… жесткие. Крепкие. Злые. – Харконненские шпионы? – предположил Пауль. – Нет, милорд.
And he had more sense than you anyway. He told you more than once that the most dangerous of these spies was still loose, and you wouldn’t listen. And you won’t listen now.
У него в голове-то было побольше твоего: он тебе сколько повторял, что главного шпиона мы не видели, а ты уши затыкал.
1. The terms of reference of the "Science-Policy Interface" (SPI) are for the Conference of the Parties (COP) to specify.
1. Сферу компетенции <<Научно-политического взаимодействия>> (НПВ) следует уточнить на Конференции сторон (КС).
For example, in the case of capture by the enemy, they should not be considered as spies, saboteurs or illegal combatants and treated as such.
Например, в случае захвата противной стороной их не следует считать лазутчиками, диверсантами или лицами, незаконно принимающими участие в боевых действиях, а также обращаться с ними как с таковыми.
The State party should take effective measures to prevent security forces using children as spies and messengers.
Государству-участнику следует принять эффективные меры с целью недопущения использования силами безопасности детей в качестве разведчиков и курьеров.
Each regional group could nominate the following to participate in the SPI: (a) a government representative competent in the field of expertise; and (b) one representative of regional scientific networks.
Каждая региональная группа может выдвинуть следующих участников НПВ: (а) представителя правительства, компетентного в необходимой области знаний и (б) по одному представителю от региональных научных сетей.
However, the AGSA believes that definitive guidance should await approval of the integrated scenario and its initial programme of work, as well as the decision of the COP to phase in the SPI, IGS and RSTHs.
Однако AGSA считает, что перед принятием окончательного решения следует дождаться утверждения комплексного плана действий и его первоначальной программы работы, а также решения КС по НПВ, ННГУ и РНТЦ.
5. Membership of the SPI would include: members of the Bureau of the CST; a selected number of representatives of Parties competent in the field of expertise in DLDD issues, taking into account the regional balance; members of the IGS; and representatives of the RSTHs.
5. Членами ННГУ должны быть следующие лица: члены Бюро КНТ; ряд представителей Сторон, компетентных в области ОДЗЗ с учетом регионального баланса; члены ННГУ; представители РНТЦ.
However, it should be noted that the armed group uses the narrow definition of those engaged directly in hostilities and not the definition of children associated with armed forces and groups set in 2007 by The Paris Principles: The Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups, which also includes children who have been used in any capacity, such as fighters, cooks, porters, messengers, spies or for sexual purposes.
Однако следует отметить, что эта вооруженная группировка использует узкое определение, применимое к лицам, непосредственно участвующим в боевых действиях, а не определение в отношении детей, связанным с вооруженными силами и группами, которое было предусмотрено в 2007 году Парижскими принципами: Принципы и руководящие указания по вопросам защиты детей, участвующих в вооруженных силах или вооруженных группах; это определение также распространяется на детей, используемых в любом качестве, например в качестве бойцов, поваров, носильщиков, посыльных, лазутчиков, или в сексуальных целях.
Mike's spied him.
Майк следил за ним.
He has spies, surely.
Он точно следил
We're being spied upon.
За нами следят.
I spied on you...
Я следила за вами...
I spied you, too.
Я и за вами следила.
You've had spies on our trail?
Вы следили за нами?
He still spies on me.
Он все еще следит за мной.
You like being spied on? Yes.
- Любите, когда за вами следят?
On the left, one spies the painter himself.
Слева можно увидеть самого художника.
I spied that -- that fire.
Я заметил огонь.
Guess who my eyes have just spied, ladies?
Угадайте, кого я у нас заметила?
They must have spied the ship from a distance.
- Наверняка они нас еще на подходе заметили.
We'd become contract workers; spies for the KGB's. "
Мы даже не заметили, как стали выполнять заказы для КГБ.
Past the lake, beside the weeping tree, I spied her.
После озера, рядом с плачущим деревом, я заметил ее.
To Karl's great relief, he believes he has spied lesbian tendencies.
К огромному облегчению Карла, он считает, что заметил у них склонность к лесбийской любви.
I was standing on the stage, and I spied you in the front row.
Я стоял на сцене и заметил тебя в первом ряду.
Then suddenly one of the slave-drivers spied the two figures by the road-side.
И вдруг погонщик заметил, что какие-то двое сидят у дороги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test