Translation examples
We spent many years in jail; I spent 11 years in jail.
Мы провели многие годы в тюрьмах; я сам провел в тюрьме 11 лет.
The author spent a month there.
Она провела там месяц.
It spent 21 days in Darfur.
В Дарфуре они провели 21 день.
The Group spent the night in Mosul.
Группа провела ночь в Мосуле.
He spent the night in custody.
Остаток ночи он провел под стражей.
They also spent the night in their house.
Другие также провели ночь в этом доме.
They spent the night of 7 March there.
Там они провели ночь с 7 на 8 марта.
He spent nearly 20 years in prison.
Около 20 лет он провел в тюрьме.
Sonya spent the whole night in fever and delirium.
В лихорадке и в бреду провела всю ночь Соня.
All was acknowledged, and half the night spent in conversation.
И после того как все было сказано, они провели в разговорах еще половину ночи.
He had spent the whole night alone, God knows where.
Всю эту ночь провел он один, бог знает где.
They spent the rest of the lesson taking notes on each of the Unforgivable Curses.
Остаток урока они провели, записывая примечания к каждому из Преступных заклятий.
Harry spent the day in his bedroom, leaving it only to go to the bathroom.
Гарри весь день провел у себя в спальне, откуда выходил только по нужде.
For all that, however, I spent a very interesting hour, and so, I dare say, did he.
но все-таки я провел очень любопытный час, как, вероятно, и он.
So my first year at Caltech was really spent in Brazil.
В итоге, первый год моей работы в Калтехе я, на самом-то деле, провел в Бразилии.
“He’d have me!” said Bellatrix passionately. “I, who spent many years in Azkaban for him!”
— У него осталась бы я! — страстно воскликнула Беллатриса. — Ради него я провела столько лет в Азкабане!
After visiting a number of universities I spent some months at the Yukawa Institute in Kyoto.
Объехав немалое число университетов, я провел следующие несколько месяцев в Киото, в институте Юкавы.
All that evening until ten o'clock he spent in various taverns and cesspools, passing from one to the other.
Весь этот вечер до десяти часов он провел по разным трактирам и клоакам, переходя из одного в другой.
Globally, the male/female gap in time spent on caring for children tends to be lower than the gap in time spent on cooking and cleaning.
В глобальном плане разрыв между мужчинами и женщинами во времени, потраченном на уход за детьми, меньше, чем разрыв во времени, потраченном на приготовление пищи и уборку.
Average amount spent per completed evaluation
Средний объем средств, потраченный на завершение оценок
Time spent in training shall be considered time at work.
Время, потраченное на подготовку, считается рабочим временем.
This is the equivalent of 62 cents out of every $100 spent.
Это равняется 62 центам на каждые потраченные 100 долларов.
Hours spent for improving professional abilities are included in the working day;
Часы, потраченные на повышение профессиональных навыков, засчитываются в рабочий день";
To ensure that the Organization gets the best value for money spent on services:
Обеспечить получение Организацией максимальной отдачи от средств, потраченных на услуги:
The metric for success, however, is not money spent but lives saved.
Впрочем, мерилом успеха является не количество потраченных денег, а число спасенных жизней.
This does not take into account time spent on non-output specific activities.
Это не включает время, потраченное на мероприятия, не связанные с конкретными результатами.
First, resources spent today may often lead to long-term savings.
Во-первых, ресурсы, потраченные сегодня, в долгосрочной перспективе могут нередко обернуться сбережениями.
But I wasn’t going to waste those long years I’d spent searching for it.
Но и отступать так просто не собирался. Не хотел пустить на ветер годы, потраченные на ее поиски.
After a week spent in professions of love and schemes of felicity, Mr. Collins was called from his amiable Charlotte by the arrival of Saturday.
Наступила суббота, и после недели, потраченной на изъяснения в любви и предвкушение будущего блаженства, мистер Коллинз вынужден был расстаться со своей дорогой Шарлоттой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test