Translation for "spend in" to russian
Translation examples
Staff who spend the night in France are another.
Другим - сотрудники, решающие провести ночь во Франции.
They are required to spend a period of time in a professional internship.
От них требуется провести некоторое время на профессиональной стажировке.
Twenty-six staff members were forced to spend the night in the WFP office.
Двадцати шести сотрудникам пришлось провести ночь в отделении МПП.
Transport of luggage for those who wish to spend the evening in Oslo’s city centre.
Транспортировка багажа тех делегатов, которые желают провести вечер в центре Осло.
We are trying to recoup for the extra time they had to spend in Iraq due to the invasion.
Мы пытаемся компенсировать то дополнительное время, которое они были вынуждены провести в Ираке в результате вторжения".
This will give both parents additional time to spend with and care for their young children.
Это даст обоим родителям дополнительное время, для того чтобы провести его со своими малолетними детьми и ухаживать за ними.
This is a matter of choice for those women who would like to spend more time with their children.
Это зависит от выбора самой женщины, если она желает провести больше времени со своими детьми.
Caught by the curfew later that day, they decided he should spend the night at the author's residence.
Позднее, пропустив наступление комендантского часа, они приняли решение вместе провести ночь у автора.
Which I plan to spend in the computer lab.
Которое я планирую провести в компьютерной лаборатории.
And cherish the moments you get to spend in a place like this.
И дорожите мгновениями, которые вам удаётся провести в таких местах.
I am sorry that such a beautiful girl like you, I will have to spend in prison for several years.
Мне жаль, что такой красивой девушке, как ты, придётся провести в тюрьме несколько лет.
Exactly, because now you have the opportunity to spend in jail the life you try so hard to keep.
Именно, потому что у тебя есть возможность провести в тюрьме всю жизнь, которую ты так пыталась сохранить.
Phineas Nigellus was evidently spending the night in the headmaster’s study at Hogwarts.
Очевидно, Финеас Найджелус предпочел провести эту ночь в кабинете директора Хогвартса.
For the first time in his school career, he very much wanted to spend the holidays away from Hogwarts.
Впервые за годы учения он очень хотел провести каникулы вне Хогвартса.
The improvement of spending a night in London was added in time, and the plan became perfect as plan could be.
Предложение провести ночь в Лондоне было внесено вовремя, и составленный окончательно план путешествия казался безукоризненным.
said Mrs. Weasley. “Maybe. I got the impression she was planning to spend Christmas alone, actually.”
— Хм-м, — произнесла миссис Уизли. — Может быть. На самом-то деле мне показалось, что девочка надумала провести это Рождество в одиночестве.
It was even worth being with Dudley and Piers to be spending the day somewhere that wasn’t school, his cupboard, or Mrs.
Гарри даже не жалел о том, что находится в компании Дадли и Пирса, — ведь ему посчастливилось провести день не в школе, не в чулане и не в пропахшей капустой гостиной миссис Фигг.
Bill told Mum he and Fleur weren’t going home for Christmas because they wanted to spend it alone.
Билл сказал маме, что они с Флер не поедут в «Нору», хотят провести Рождество наедине, типа, первый праздник после свадьбы и так далее. Флер вроде была не против.
“I confess,” said he, “that I should not have been at all surprised by her ladyship’s asking us on Sunday to drink tea and spend the evening at Rosings.
— Признаюсь, — говорил он, — мне не показалось бы странным, если бы ее светлость предложила нам выпить с ней чаю и провести в Розингсе воскресный вечер.
‘I think that none of us will wish to spend another night in Moria.’ ‘No indeed!’ said Boromir. ‘Which way shall we take?
И насколько я понимаю, никому из нас не хочется провести в Мории еще одну ночь. – Что верно, то верно, – проворчал Боромир. – Куда нам надо идти?
On the following Monday, Mrs. Bennet had the pleasure of receiving her brother and his wife, who came as usual to spend the Christmas at Longbourn.
В следующий понедельник миссис Беннет имела удовольствие принять у себя брата и его жену, которые прибыли, чтобы, по обыкновению, провести в Лонгборне Рождество.
And if it comes to a choice between spending yet another ten million years finding that out, and on the other hand just taking the money and running, then I for one could do with the exercise,
Можно, конечно, провести еще десять миллионов лет, чтобы наконец убедиться в этом, но, если уж дошло до того, что мы можем просто взять деньги и смыться, то я, пожалуй, не возражал бы поупражняться в беге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test