Translation for "speculativeness" to russian
Translation examples
Existence of deposit subject to speculation.
Умозрительное существование месторождений.
15. This list is necessarily speculative and incomplete.
15. Этот перечень не может не быть умозрительным и неполным.
Commencing speculative proceedings is considered an abuse of court process.
Возбуждение умозрительных исков считается злоупотреблением судопроизводством.
The Account’s funding should not be based on speculation or on questionable assumptions.
Финансирование Счета не должно основываться на умозрительных или сомнительных предположениях.
In the view of Iraq, the claim unit is overly speculative.
По мнению Ирака, эта подпретензия носит чересчур умозрительный характер.
Fear of this eventuality is based not on uninformed speculation, but on the harsh reality of experience.
Такие опасения базируются не на умозрительных суждениях, а на жесткой реальности опыта.
As the term implies, the existence and size of such resources are speculative.
Данный термин предполагает, что наличие и объем таких ресурсов носят умозрительный характер.
The precise circumstances in which this might happen is, of course, a matter of speculation.
В каких именно обстоятельствах такое могло бы произойти -- это, конечно, умозрительный вопрос.
The Panel recommends disallowing the claim as too speculative.
Группа рекомендовала оставить данную претензию без удовлетворения, поскольку потери компании представляются слишком умозрительными.
The Panel finds that the claim for loss of future profits is speculative and unsupported.
Группа заключает, что претензия о возмещении упущенной выгоды носит умозрительный и неподтвержденный характер.
We can't afford to wander into these speculative areas.
Нельзя увлекаться умозрительными вещами.
That remark is speculative. I move that it be stricken.
Это замечание умозрительно я отклоняю его.
it is impossible to prove his existence speculatively, yet impossible to prove his nonexistence.
Невозможно доказывать его существование умозрительно, так же невозможно, доказывать его небытие.
And it may... It may be completely speculative, or it may have some basis in the evidence, I don't know.
Это могло бы иметь чисто умозрительный характер, или взяло бы за основу имеющиеся улики, понятия не имею.
And when he wakes up in the morning, he does it all over again... because anything else is either speculation or suffering a future pain that will likely never happen.
Ложится спать, а утром просыпается, и все сначала. Потому что все остальное умозрительно, будущее еще не наступило, и неизвестно, наступит ли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test