Translation examples
That must suck spectacularly.
Ты должен сосать кровь эффектно.
-Because you died. Spectacularly.
Потому что ты умер, парень, умер эффектно.
Well, you failed spectacularly, didn't you?
Ну так ты всё завалил, эффектно, да?
How does it feel to fail so spectacularly?
И каково это так эффектно облажаться?
Astra beats Kara twice, and then she loses spectacularly.
Астра дважды одолела Кару. а затем она проигрывает эффектно.
As we know, the heatwave ended spectacularly in Britain on Tuesday.
Как мы знаем, во второник в Британии жара эффектно закончилась.
These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk
Ёти обезь€ны - эффектно хорошие скалолазы со времени, они учились идти
How random that the life you spectacularly saved today happened to be Gabriella Mozza.
Как так случилось что жизнь, которую ты сегодня эффектно спас, принадлежит Габриэлле Мозза?
I'm just trying to help you understand how I could have fucked up so spectacularly.
Я просто пытаюсь донести до тебя, чтобы ты понял, почему я так эффектно облажалась.
They will say that I should have planned my departure a little more spectacularly rip up my paper or something.
Они бы сказали, что надо уйти эффектно, ...порвать в клочья листок или типа того.
Something caught him around the ankles and he fell spectacularly, skidding along on his front for six feet before coming to a halt.
Кто-то словно схватил его за ноги, и он с разбегу эффектно грохнулся на пол, проехав на животе метра два, прежде чем остановиться совсем.
It explodes spectacularly into flames!
И она зрелищно взрывается.
One spectacularly botched operation was his downfall.
Одна зрелищно проваленная операция похоронила его.
Most notably, two long stints in Russia, where, not surprisingly, the trail ends, thanks to a spectacularly unhelpful FSB.
Наиболее интересны две долгие деловые поездки в Россию, где, неудивительно, мы потеряли концы, благодаря впечатляюще бесполезному ФСБ.
I feel more kindly towards her, as we get closer to her marriage to that spectacularly rich Castleroy.
Я чувствую, что становлюсь добрее по отношению к ней, когда мы приближаемся к её замужеству с этим впечатляюще богатым Каслроем.
You were just trying to do something really nice for a friend, and it blew up in your face rather spectacularly.
Ты просто пытался сделать что-то очень милое для своего друга, и это ужалило тебя за задницу и очень впечатляюще.
But now, it's just spectacularly well balanced.
Но теперь её вид потрясающе хорошо сбалансирован.
The novel is that colossally disruptive, and that spectacularly good.
Роман настолько сокрушителен и настолько потрясающе хорош.
Oh, it's going spectacularly well.
Всё идёт невероятно хорошо.
In fact, you're a spectacularly bad liar.
Вообще-то, ты - невероятно плохой лгун.
You are either lying or spectacularly ignorant.
Вы или лжёте или невероятно плохо информированы.
Well, then for your sake, here's to a spectacularly boring evening.
Тогда, за тебя, впереди невероятно скучный вечер!
But you won't die because your healing process has got spectacularly fast.
Но ты не умрешь, потому что процесс заживления сейчас невероятно быстр.
"A", because you are a good doctor, and "B", because five milligrams of I.V. Haldol... makes for a spectacularly cooperative patient.
По двум причинам: а) потому что ты хороший врач, и б) потому что пять миллиграмм Гальдола внутривенно дают невероятно послушного пациента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test